Hoje em dia, toda a gente poderia produzir o seu mono-produto. | TED | لذلك هذه الأيام، أي وشخص يمكنه إنتاج هذا المُنتج الأحادي. |
Em vez disso, para equlibrar estas flutuações, as centrais de energia tradicionais estão sempre a produzir eletricidade extra. | TED | وبدلاً من ذلك، لاستيعاب هذه التقلبات، يتم إنتاج بعض الكهرباء الإضافية من محطات الطاقة التقليدية باستمرار. |
E sabemos que o problema não é apenas a produção de alimento. | TED | ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام. |
Chegámos a um ponto em que, se pressionarmos mais para uma produção maior, podemos enfrentar um colapso total. | TED | ونحن الآن وصلنا لدرجة إن ضغطنا للحصول على إنتاج أكثر فمن المحتمل أن نواجه انهيار تام. |
Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل |
Também se trata de produzir uma linguagem para descrever isso. | TED | لكن الأمر يهم أيضا إنتاج لغة لوصف كل هذا. |
Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. | Open Subtitles | ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية. |
Acho que, a maioria da educação que vejo hoje é essencialmente produzir uma pessoa para um trabalho. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أغلب التعليمِ، الذي أراه اليوم،يهدف في الجوهر, إلى إنتاج شخصٍ ما لمهنةٍ ما, |
Bem, quer dizer, ainda precisamos... de encontrar uma fábrica algures onde possamos produzir o pó, à escala industrial. | Open Subtitles | حسنٌ، أعني مازلنا بحاجةٍ لإيجاد معملٍ في مكانٍ ما يمكننا فيه إنتاج كميات .كبيره من المسحوق |
O que significa que podemos produzir em massa, sendo o preço de produção menos de cinco dólares por comprimido. | Open Subtitles | مما يعني أنه يمكننا إنتاج هذا بكميات كبيرة، بحيث يكون سعر الإنتاج أقل من 5 دولارات للحبة. |
pelo que podemos utilizá-los para produzir materiais como semicondutores ou componentes para baterias | TED | ويمكن جعلها تعبر عن القدرة على إنتاج أشياء مثل أشباه الموصلات أو مواد للبطاريات. |
Disponibilizaram e doaram os seus dados, com os quais podíamos acompanhar o impacto das secas na produção alimentar. | TED | قاموا بفتح بياناتهم وتبرعوا بها، ومع هكذا بيانات يمكنكم تعقّب كيف يؤثّر الجفاف على إنتاج الغذاء. |
A produção de carne está a agravar estas emergências globalmente. | TED | يثير إنتاج اللحوم هذه الطواريء على نطاقٍ واسعٍ عالميًا. |
O outro é aquele para quem cada produção significa ruína ou fortuna, | Open Subtitles | والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة. |
Está na nossa natureza criar coisas, ser inventivo e inovador, então porquê definhar na expetativa ociosa de um salvador lá de cima? | TED | إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار، فلماذا الترقب المثالي لمنقذنا من فوق؟ |
Como o meu corpo não produz líquido sinovial, infelizmente não posso. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك |
Este queijo bom para ralar era produzido na Sicília e usado em pratos por todo o Mediterrâneo. | TED | كان يتم إنتاج هذا الجبن القابل للبشْر في صقلية وكان يُستخدم في أطباق الطعام في أرجاء منطقة حوض المتوسط. |
Não. O sabor diferente foi produto da mente do meu marido, | TED | كلّا، إن ذلك المذاق المختلف كان من إنتاج دماغ زوجي. |
Meu, transformar o estúdio do meu pai numa produtora. | Open Subtitles | ياصاح, تحويل إستوديو والدي إلى منشأة إنتاج للعامة |
Usá-los de um modo sistemático permite-nos gerar um padrão orgânico, | TED | واستخدامها بطريقة منظمة تتيح لنا إنتاج نموذج عضوي |
As produções Stiffmeister... e o seu talentoso realizador, Matthew StifIer, estreiam o inédito, por censurar, in-porra-acreditável Músicos Marados. | Open Subtitles | إنتاج ستيفمستر بالتعاون مع مخرجه الموهوب الجديد، ماثيو ستيفلر سعيد بتقديم الجديد |
Esta proteína é produzida por um tecido chamado a matriz da queratina. | TED | يتمّ إنتاج هذا البروتين عن طريق إسفين من الأنسجة يُسمّى: قالب الكيراتين. |
Então, pensando nessas pessoas, os criadores de porcos castram os porcos para impedir que produzam androstenona. | TED | لذا، ومع وجود من يشمون رائحة البول والعرق فمنتجو لحم الخزير سيخصون ذكور الخنازير لمنعهم من إنتاج هذه الروائح. |
Mas, se a quantidade de moeda permanecer constante, enquanto que mais bens e serviços são produzidos, então o valor de cada dólar aumentará num processo denominado deflação. | TED | من ناحية أخرى، إذا بقي تزويد الأموال كما هو، بينما يتم إنتاج المزيد من البضائع والخدمات، سترتفع قيمة كل دولار في عملية تدعى الانكماش. |
Mais tarde, ele pode reproduzir as moléculas em qualquer quantidade. | Open Subtitles | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |