Se vires um dos tubarões ricos, talvez te compre uma pista. | Open Subtitles | إن رأيت إحدى أسماك القرش الشرسة , ربما ستعرف عندها |
Se vires um carro da polícia, buzina duas vezes. | Open Subtitles | إن رأيت سيارة شرطة, زمّر مرتان بقرعات قصيرة |
Se vires um carro, tenta tirar-lhe o combustível. Fora isso, não pares. | Open Subtitles | إن رأيت سيّارة، حاول استخراج وقودها، وفيما عدا ذلك، تابع المُضيّ. |
Se vir outra igual, pode vir me morder... mas não tem. | Open Subtitles | إن رأيت شخصاً آخاُ يرتديه فيمكنك ضربي لن يحدث ذلك |
Se vir um uniforme dentro desta casa, corto-lhe a garganta! | Open Subtitles | إن رأيت شخصا يرتدي زيا داخل المنزل سأقطع عنقها |
Se virem uma nas vossas saídas, seria muito bom para... | Open Subtitles | إن رأيت واحدًا بالخارج أثناء سفرك فسيكون إنجازًا عظيمًا... |
Se vires sequer uma rapariga branca na TV, mudas de canal, senão, dou-te um tratamento tão gélido, que terás de ir até ao Pólo Norte para descongelar. | Open Subtitles | حتى إن رأيت فتاة بيضاء على التلفاز غير المحطة وإلا أقسم أنني سأجمدك |
Se vires o teu cão ai por cima, por favor diz-lhe que peço desculpa. | Open Subtitles | إن رأيت كلبك في العالم الآخر فقولي له إني آسف من فضلك |
Ouve, Se vires essa freira maluca, atira primeiro e fazes perguntas depois. | Open Subtitles | إستمع ,إن رأيت عاهرة مجنونة مثل هذه أطلق النار أولا و إطرح الأسئلة لاحقا |
Liga para o telemóvel Se vires alguma coisa e não mudes a estação de rádio. | Open Subtitles | حسناً، اتصل بهاتفي الخلويّ إن رأيت شيئاً.. ولا تغيّر محطة الإذاعة |
Se vires o Tommy, diz-lhe que para mim ele morreu. | Open Subtitles | إن رأيت تومي، قل له أنه ميت بالنسبة لي. |
O meu conselho é, Se vires um, foge. | Open Subtitles | نصيحتي لك، إن رأيت واحدة من هذه إهرب سريعاً. |
Ei, Se vires a filha do Jerry Martin a bisbilhotar por aí, a fazer perguntas, livra-te dela, está bem? | Open Subtitles | إن رأيت طفلة جيري مارتن تحوم هنا وتطرح أسئله تخلص منها.. |
Olhe, Se vires o meu noivo lá, diga-lhe que a cerveja é mais barata no nosso frigorifico, está bem? | Open Subtitles | إستمع، إن رأيت خطيبي هناك أخبرهُ أنني تركتُ الجعة في الثلاجة، إتفقنا؟ |
- Se vir um, claro... - Estará preparada? | Open Subtitles | .. أتعرف .. إن رأيت واحداً منهم ، بالطبع |
Se vir algum de vocês a sorrir que seja para um automóvel, esqueçam o Tribunal de Menores. | Open Subtitles | إن رأيت أحدكم يبتسم فحسب لسيارة مجددا لن يقف أمام محكمة الأحداث لا ، بل سيقف أمام أفرادي |
Se vir mais um par de tomates ao dependuro, nunca mais vou ser capaz de comer fruta. | Open Subtitles | لأني إن رأيت موزة أخرى هنا لن آكل الفواكه ثانية |
Se vir os olhos ou ganchos, serão deduzidos os pontos. | Open Subtitles | إن رأيت أيّة إصابات أو حركات غير قانونية، فسوف أخصم لكما نقاط |
Aquilo que vêem, Se virem o título, Chama-se: "Apreendido o carro do Primeiro-Ministro". | TED | ماذا ترى ، إن رأيت عنوانًا يقول "احتجاز سيارة رئيس الوزراء." |
se vejo mais uma taça de gelatina, vomito nos teus sapatos. | Open Subtitles | إن رأيت وعاء آخر من الجلي الأخضر فسأتقيأ على حذائكِ |
Se eu vir mais carros da polícia ou helicópteros dou-lhe um tiro na cabeça e deixo-a na estrada. | Open Subtitles | أوكي إن رأيت أي سيارات شرطة, أو مروحيات, سأطلق النار على رأس ريس واتركها على الطريق. |
Se ver algo fora de controle, vou parar esta luta. | Open Subtitles | إن رأيت حركات غير قانونية فسوف أوقف المباراة |
Se eu vejo as coisas como são perguntarias porquê? | Open Subtitles | إن رأيت الأشياء على حقيقتها، تسائلت لماذا؟ |