Um repórter ligou e deixou mensagem há uns dias. | Open Subtitles | اتّصل مراسلٌ صحفيّ و ترك رسالةً منذ يومَين. |
O seu supervisor ligou e disse que tinha de remarcar. | Open Subtitles | اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد. |
Que faz, se alguém ligar para ir limpar uma casa? | Open Subtitles | ماذا تقولين إن اتّصل أحد ما وأراد تنظيف منزله؟ |
Liga para a caridade. - Explica que a doação é uma fraude. | Open Subtitles | اتّصل بالمؤسسة واشرح لهم أنّ التبرّع مزيف |
Por favor. Tenho dinheiro. Ligue para a minha mulher. | Open Subtitles | أرجوك، أملك مالاً، اتّصل بزوجتي، ستعطيكَ أيّما تريد. |
Apenas me chame se alguém se hospedar durante a noite. | Open Subtitles | اتّصل بي فقط لو أتى أيّ شخص يتفحّص الليلة |
E quando telefonou a dizer que tinha completado a sua missão, apressou-se a ir ao seu encontro. | Open Subtitles | وعندما اتّصل بك ، قال أنّ المهمة قد تمّت لقد تسرّعت كثيراً |
Uma hora depois, o director ligou-me e ofereceu-me a reforma antecipada. | Open Subtitles | بعد ساعة لاحقاً، اتّصل بي المُدير ووضع التقاعد المبكّر للنقاش. |
Afinal, não é a pessoa que me ligou, pois não? | Open Subtitles | لستَ الذي اتّصل بي في نهاية المطاف، أليس كذلك؟ |
Um tipo ligou da Buckland... e achou que já estarias de volta da venda da propriedade. | Open Subtitles | اتّصل شخص من، باكلاند و اعتقدَ بأنكِ عدتِ من العقار المعروض للبيع |
E tu deves ser a mulher a quem ele ligou! Brilhante! | Open Subtitles | ولا بدّ أنّكِ المرأة التي اتّصل بها رائع |
Ele ligou a informar o crime. É como se o tivesse feito por diversão. | Open Subtitles | لقد اتّصل ليبلّغ عن جريمته يبدو وكأنّه فعل ذلك من أجل المتعة |
So o electricista. Ele é que ligou para o 911. | Open Subtitles | كان يتواجد كهربائيّ، هو من اتّصل بالنّجدة |
Deixe-me adivinhar, o gabinete da Presidente ligou a lembrá-la. | Open Subtitles | دعيني أخمّن. اتّصل مكتبُ العمدة ليذكّركِ. |
Se ele me ligar, digo-lhe para se entregar. Farei isso. | Open Subtitles | إن اتّصل بي سأبلغه أن يسلّم نفسه تعرف أنني سأفعل ذلك |
ligar a todas as mulheres que conheço e anunciar que agora estou numa relação? | Open Subtitles | اتّصل بكلّ امرأةٍ عرفتها وأعلن أنني الآن في علاقة ملتزمة؟ |
Liga à investigação criminal, eles que venham cá. | Open Subtitles | اتّصل بفريق الأدلّة الجنائيّة وأخبرهم بالمجيء إلى هنا. |
Então Ligue e marque uma hora, tem de sair daqui agora. | Open Subtitles | إذًا اتّصل وخذ موعدًا لكن يجب عليك أن تغادر الآن |
Despeça-a, mas chame a segurança, porque ela não irá sem dar luta. | Open Subtitles | نعم، يمكنك طردها، لكن اتّصل بالأمن. لن ترحل بسهولة. |
Bom dia, Sra. Lemon. - O Sr. Debarber telefonou. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}(صباح الخير يا آنسة (ليمون السيّد (ديباربر) اتّصل |
Ele ligou-me de manhã e pediu para nos encontrarmos. | Open Subtitles | لقد اتّصل بي في وقت مبكر من الصباح وطلب لقائي |
Ele chamou a polícia, deu uma descrição completa do ladrão... e hoje de manhã ele identificou o homem entre os suspeitos. | Open Subtitles | اتّصل بالشّرطة، أعطاهم وصف تفصيليّ للصّ و صباح اليوم تعرّف على الرّجل في صفّ بالتّأكيد |
Chama o pessoal das provas, diz para virem aqui. | Open Subtitles | اتّصل بغرفة الملكية أخبرهم بقدومنا للأسفل. |
Se quiser, Telefone aos médicos. Agora são tão bons amigos. | Open Subtitles | اتّصل بالأطبّاء إن أردت بما أنّكم أصبحتم أصدقاء الآن |
Contacta o FBI. Vê se eles têm assassinatos similares na base de dados. | Open Subtitles | اتّصل بالمباحث الفيدراليّة، وانظر لو كانت لديهم قضايا قتل مُشابهة في قواعد بياناتهم. |
Telefona, fala com a minha secretária, Telefona aos meus clientes interrompe os seus jantares, acorda-os, não me importo. | Open Subtitles | -اتّصل بمكتبي، اتّصل بسكرتيري اتّصل بعملائي... قاطع عشائهم، أيقظهم، لا أبالي |
Liguem quando o soro estiver pronto. | Open Subtitles | اتّصل بنا حين يكون المصل جاهزاً |