"اخف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais leve
        
    • leve como
        
    • mais leves
        
    Por isso há um grande ganho em tornar o carro muito mais leve. TED لذلك هنالك اتجاه قوي لجعل السيارات اخف وزنا
    - Claro, mas o teu lado é mais leve porque as bolas rolaram até este lado. Open Subtitles بالطبع انا ارفعها بظهري اعتقد ان جانبك اخف لكون الكرات تنزل لهذا الجانب
    É uma loucura, mas já me sinto mais leve. Open Subtitles مو معقول، بس احس اني اخف من الحين
    Scott, pode ser feito de ouro sólido mas para nós é leve como o ar porque sonhos nunca pesam para você. Open Subtitles ربما هذا ذهب ثقيل لكن بالنسبة لنا اخف من الهواء لان الحلم لا يسقطك ابداً - لا الأحلام في نومك -
    E diz... "Uma gota de água, leve como o ar." E continua a repetir. Open Subtitles " وقولي " نقطة ماء اخف من الهواء
    Tem a ver com o processo R duma supernova, que cria metais pesados a partir de metais mais leves, como ouro a partir de metais menos preciosos, mas está incompleto. Open Subtitles انها تتعلق بعملية اعادة التصنيع التي تحول المعادن الثقيلة الى معادن خفيفة مثل الذهب الى اخف من ذلك لكن هذه العملية لم تكتمل
    O cavalo excelente mexe-se antes de o chicote lhe bater no lombo, o cavalo bom corre ao mais leve toque, o pobre cavalo não se mexe enquanto não sentir dor. Open Subtitles الحصان الممتاز يتحرك قبل ان يلامس السواط ظهره الحصان الجيد يجري من اخف لمسة
    O Henry Rearden afirma que o seu aço é mais leve, até que marcas mais baratas, mas dez vezes mais forte. Open Subtitles هنرى ريردن يزعم ان انتاجه من الحديد اخف من ارخص منتج ولكنه يقول انه اقوى 10 مرات , هذا طبيعا غير ممكن , ياجيم
    O assassino pegou numa arma maior, para terminar a tarefa... ou recorreu a uma arma mais leve aplicando mais força. Open Subtitles اخذ سلاح اكبر لانهاء المهمه هو هو ضرب بسلاح اخف ولكن بشكل اقوى.
    Só digo que talvez devêssemos começar com algo um pouco mais leve. Open Subtitles لكن ما اقوله انه يجب ان نبدأ بشيء اخف وزناً.
    E agora o Giant vai ser a máquina mais leve do mercado. Open Subtitles لا يمكن فعلها والأن العملاق سيكون اخف آلة في السوق
    És mais leve que eu. Open Subtitles حسنا انتى اخف وزنا منى
    Sou mais leve do que tu, portanto... Open Subtitles ان وزن جسدي اخف منك
    Uma gota de água, leve como o ar. Open Subtitles " قطرة ماء اخف من الهواء "
    Uma gota de água, leve como o ar. Uma gota de água, leve como o ar. Open Subtitles " قطرة ماء اخف من الهواء "
    Uma gota de água, leve como o ar. Uma gota de água, leve como o ar. Uma gota de água, leve como o ar. Open Subtitles " قطرة ماء اخف من الهواء "
    A razão pela qual isto não foi examinado seriamente antes, é porque era comum, na indústria, partirem do pressuposto que não seria seguro se chocássemos com um carro pesado, e a sua construção seria muito mais dispendiosa, porque só conhecíamos forma de fazer carros muito mais leves usando metais leves e caros como o alumínio e o magnésio. TED و السبب وراء عدم اختبار ذلك بصورة جادة من قبل انه كان هنالك افتراض في مجال الصناعة ان-- حسنا، انه لن تكون في امان اذا صدمتك سيارة ثقيلة وان تكلفة صنعها اكثر، لان الطريقة الوحيدة التي نعلمها لصنع سيارات اخف وزنا هي باستخدام معادن غالية خفيفة كالالمنيوم و الماغنيزيوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus