"اذا كان هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se é
        
    • se isso
        
    • Se isto
        
    • Se este
        
    • Se for
        
    • se esta
        
    Já não há cerveja, se é isso que queres saber. Não! Open Subtitles لقد نفذت البيره اذا كان هذا ما تريد أن تعرفه
    Deixa essa ordinariazinha fugir, se é isso que ela quer. Open Subtitles فقط دعى الرخيصة تذهب اذا كان هذا ما تريد
    São da versão não pasteurizada mais cara, se isso for preocupação. Open Subtitles هم اغلى الانواع الغير مبسترة اذا كان هذا يثير قلقك
    E se isso não é vergonhoso que baste, essa multa foi em Itália. TED و اذا كان هذا لا يكفي للتشهير، فقد حصل هذا في ايطاليا.
    E perguntamo-nos: "Se isto é um museu, como será estar no seu interior?" TED وأنت تتسائل، اذا كان هذا متحفا، كيف سيبدو من الداخل؟
    Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Quanto a mim e aos outros, concordamos, Se for esse o teu desejo. Open Subtitles بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به
    Eu adoro o Darnell, mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. Open Subtitles تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل
    Não atiramos na sua enteada, se é o que está pensando. Open Subtitles لم نتطلق على ابنتك اذا كان هذا ما تقلق عليه
    Não lhe vou transmitir a SIDA, se é isso que pensa. Open Subtitles لن انقل اليك مرض الايدز اذا كان هذا ما تعني
    Não vendemos crianças, se é isso que está a insinuar. Open Subtitles نحن لا نبيع الأطفال اذا كان هذا ما تعنيه
    - Tenho spray e algemas. se isso não o dissuadir, tenho uma lâmina de 15 cm que ira terminar esta conversa. Open Subtitles اذا كان هذا لا يثنيك لدي مقص 6 انش ينهي المحادثة
    se isso te deixa mais feliz vou buscar o cronómetro da cozinha e marcar três minutos. Open Subtitles ,اذا كان هذا سيجعلك اسعد,فساجلب الموقته التي على شكل بيضه .واضبطها على ثلاثة دقائق
    Microfinança — Se isto também é novidade para vocês — pensem nisso como serviços financeiros para os pobres. TED ان قروض المشاريع الصغيرة .. اذا كان هذا المفهوم جديد عليكم .. انها في الحقيقة خدمة كبيرة للفقراء
    Se isto é o teu melhor, vou ter de te matar. Open Subtitles اذا كان هذا أفضل حصلت ، أنا فقط قد ستعمل لقتلك.
    Não sei Se isto significa alguma coisa para ti, mas, para nós, estarás sempre pré-aprovado. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا سيعني لك أي شيئ و لكنك مُوافَق عليك مٌسبقا ً دائما ً بالنسبة لنا
    Embainhem as espadas. Se este jovem ofendeu-lhes tomo sua culpa sobre mim. Open Subtitles أخفض سيفك اذا كان هذا الشاب النبيل قد ارتكب خطا ما فلتحسب الأمر علي
    Se este homem existe mesmo, o que te leva a crer que virá até cá? Open Subtitles اذا كان هذا الرجل فعلاً موجوداً, ماذا يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟
    Só depois saberemos Se este mundo é viável como casa. Venham. Open Subtitles عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي
    Se for a nossa altura de ir, paciência. Open Subtitles حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب, هذا وقتك لتذهب
    Se for para pedras e gamadas, é com ele que se fala. Open Subtitles اذا كان هذا الماس مسروقا فهذا هو الرجل الذى يحب ان تتحدث معه
    Só posso dizer-vos se esta for a casa dos Chance. Open Subtitles استطيع اخبارك فقط اذا كان هذا منزل عائلة تشانس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus