Já não há cerveja, se é isso que queres saber. Não! | Open Subtitles | لقد نفذت البيره اذا كان هذا ما تريد أن تعرفه |
Deixa essa ordinariazinha fugir, se é isso que ela quer. | Open Subtitles | فقط دعى الرخيصة تذهب اذا كان هذا ما تريد |
São da versão não pasteurizada mais cara, se isso for preocupação. | Open Subtitles | هم اغلى الانواع الغير مبسترة اذا كان هذا يثير قلقك |
E se isso não é vergonhoso que baste, essa multa foi em Itália. | TED | و اذا كان هذا لا يكفي للتشهير، فقد حصل هذا في ايطاليا. |
E perguntamo-nos: "Se isto é um museu, como será estar no seu interior?" | TED | وأنت تتسائل، اذا كان هذا متحفا، كيف سيبدو من الداخل؟ |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Quanto a mim e aos outros, concordamos, Se for esse o teu desejo. | Open Subtitles | بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به |
Eu adoro o Darnell, mas se é para tirar o tipo das nossas vidas talvez devêssemos considerar matar o Darnell. | Open Subtitles | تعرف انا أحب دارنيل، لكن اذا كان هذا سيخرج الشاب من حياتنا فربما علينا التفكير في قتل دارنيل |
Não atiramos na sua enteada, se é o que está pensando. | Open Subtitles | لم نتطلق على ابنتك اذا كان هذا ما تقلق عليه |
Não lhe vou transmitir a SIDA, se é isso que pensa. | Open Subtitles | لن انقل اليك مرض الايدز اذا كان هذا ما تعني |
Não vendemos crianças, se é isso que está a insinuar. | Open Subtitles | نحن لا نبيع الأطفال اذا كان هذا ما تعنيه |
- Tenho spray e algemas. se isso não o dissuadir, tenho uma lâmina de 15 cm que ira terminar esta conversa. | Open Subtitles | اذا كان هذا لا يثنيك لدي مقص 6 انش ينهي المحادثة |
se isso te deixa mais feliz vou buscar o cronómetro da cozinha e marcar três minutos. | Open Subtitles | ,اذا كان هذا سيجعلك اسعد,فساجلب الموقته التي على شكل بيضه .واضبطها على ثلاثة دقائق |
Microfinança — Se isto também é novidade para vocês — pensem nisso como serviços financeiros para os pobres. | TED | ان قروض المشاريع الصغيرة .. اذا كان هذا المفهوم جديد عليكم .. انها في الحقيقة خدمة كبيرة للفقراء |
Se isto é o teu melhor, vou ter de te matar. | Open Subtitles | اذا كان هذا أفضل حصلت ، أنا فقط قد ستعمل لقتلك. |
Não sei Se isto significa alguma coisa para ti, mas, para nós, estarás sempre pré-aprovado. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان هذا سيعني لك أي شيئ و لكنك مُوافَق عليك مٌسبقا ً دائما ً بالنسبة لنا |
Embainhem as espadas. Se este jovem ofendeu-lhes tomo sua culpa sobre mim. | Open Subtitles | أخفض سيفك اذا كان هذا الشاب النبيل قد ارتكب خطا ما فلتحسب الأمر علي |
Se este homem existe mesmo, o que te leva a crer que virá até cá? | Open Subtitles | اذا كان هذا الرجل فعلاً موجوداً, ماذا يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟ |
Só depois saberemos Se este mundo é viável como casa. Venham. | Open Subtitles | عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي |
Se for a nossa altura de ir, paciência. | Open Subtitles | حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب, هذا وقتك لتذهب |
Se for para pedras e gamadas, é com ele que se fala. | Open Subtitles | اذا كان هذا الماس مسروقا فهذا هو الرجل الذى يحب ان تتحدث معه |
Só posso dizer-vos se esta for a casa dos Chance. | Open Subtitles | استطيع اخبارك فقط اذا كان هذا منزل عائلة تشانس |