Portanto, ele quer que nós... .."todos" tenhamos um "bom"... | Open Subtitles | إذاً اراد منا جميعاً ان نحظى بليلة سعيدة |
Ele quer que eu diga que gostei. Mas não gostei. | Open Subtitles | لقد اراد أن أقول أنني أستمتع لكن ليس كذلك |
quis ir para padre mas expulsaram-no por ser panasca. | Open Subtitles | اراد أن يكون كاهنا استبعدوه لأنه كان شاذاً |
Se Deus quiser que tenhamos um filho, então, iremos ter um. | Open Subtitles | اذا اراد الله ان يكون لنا طفل سيكون لنا طفل |
Talvez quisesse explorar novas tecnologias a expensas dos governos do mundo. | Open Subtitles | ربما اراد استغلال تقنيات جديدة لجعل دول العالم تدفع الثمن |
Ele queria substituir a Simone por mim no filme novo. | Open Subtitles | لقد اراد ان يستبدل سيمون بي في فيلمه الجديد |
Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه. |
Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. | Open Subtitles | كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه. |
O General Sanpo diz que quer fortalecer os laços culturais Sino-Japoneses. | Open Subtitles | جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين |
Ou estamos a ver um incendiário totalmente novo ou este sujeito quis ter a certeza de que ninguém saía. | Open Subtitles | الان,اما اننا بصدد مشعل حرائق جديد او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج |
Ninguém quis arriscar que a informação vazasse, por isso deixaram-no em paz. | Open Subtitles | لا أحد اراد المخاطرة بتسريب هذه المعلومة لذا قاموا بتوصيله وحيداَ |
Ele disse que sempre quis aprender a surfar. Eu disse: | Open Subtitles | قال انه دائما اراد ان يتعلم كيف يجدف ممم |
Ostento-o sempre em público por isso... se alguém quiser esmurrá-lo pode fazê-lo. | Open Subtitles | دائما ما تكون معى فى اى مكان لذلك.. لو ان اى شخص اراد لكمها فعليه ان يفعل ذلك |
Se alguém quiser dizer algo, é só dizer. Qualquer coisa. | Open Subtitles | اذا اراد احد قول اي شئ فليتحدث , عن اي شئ كان |
Se ele quisesse matar alguém, não ia sujar as próprias mãos... | Open Subtitles | اذا اراد لشخص ان يموت لايتوجب عليه فعل الامر بنفسه |
Não acreditava na sorte que tinha, por alguém como ela quisesse alguém como eu, porque ela é um dez e eu sou um quatro. | Open Subtitles | لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي لإنها كانت جميلة وانا كنت لست وسيما |
Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. | Open Subtitles | اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة |
Era algo que Ele queria muito e eu não queria desapontá-lo. | Open Subtitles | لقد اراد ذلك بقوة ولم ارد ان اسبب له حزنا |
Algum deputado local devia querer fazer um figurão e reclamar jurisdição sobre o caso. | Open Subtitles | اتوقع بان المسؤل المحلى اراد الحصول على ترقية وادعاء السلطة القضائية بتهمة القتل |
Se todos querem ver o elevador, fazemos o elevador. | Open Subtitles | إذا اراد الجميع أن يرانا نرفع سنقوم بذلك |
Já agora, aquela caixa está cheia de capas, caso alguém queira uma. | Open Subtitles | لمعرفتكم هذة الصناديق بها الكثير من الردائات اذا اراد احدكم واحدا |
Quero dizer, é o que ele quereria que fizéssemos, certo? | Open Subtitles | هذا هو ما اراد منا فعله، أليس كذلك ؟ |
Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? | Open Subtitles | هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟ |
- Que queria ele? | Open Subtitles | - ماذا اراد ؟ |
O que eu queria que vocês pensassem, quando alguém fizer uma grande generalização sobre religião, é que talvez não exista essa coisa de religião, e que, portanto, o que eles dizem, pode não ser verdade. | TED | لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا. |