"اريد منك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero que
        
    • Preciso que
        
    • gostaria que
        
    Eu Quero que você faça seu trabalho de casa nisso. Open Subtitles اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير
    Se ficares com medo, Quero que me ligues, está bem? Open Subtitles اذا شعرت بالخوف اريد منك ان تتصلي بي حسنا
    Há alguém que eu Quero que conheças. Um músico iraquiano. Open Subtitles هناك شخص ما اريد منك مقابلته انه موسيقى عراقى
    Kresk, Preciso que tomes conta do Scottie por uns dias. Open Subtitles كريسك اريد منك أن تتولى رعاية سكوتى لعدة ايام
    Então, em primeiro lugar, Preciso que nos diga o que aconteceu. Open Subtitles حسناً, الان , اريد منك اولاً ان اعرف ماذا حدث.
    Quero que desligues todos acessos ao exterior da ligação de internet dele. Open Subtitles اريد منك ان تقوم بقفل جميع الاتصالات الخارجية من شبكة اتصاله
    Mas até saber, Quero que continues a fazer o que tens feito. Open Subtitles لكن حتى اعرف اريد منك انك تواصلي القيام بما تقومي به
    Quero que ajude o Carter a recuperar o emprego. Open Subtitles انا اريد منك مساعدة كارتر فى استعادة وظيفتة
    Quero que impeças os teus amigos de encontrarem o "Suvek". Open Subtitles اريد منك أن توقف اصدقائك من ان يجدو السوفاك
    Quero que saibas que a proeza que fizeste não nos vai deter. Open Subtitles اريد منك ان تعرف حيلة قليلا سحبت لا يذهب لردع لنا.
    Depois de lhes dizer, Quero que comecem devagar, com respostas simples a perguntas simples. Open Subtitles حسناً الأن ، بعد إستراحة الأخبار انا اريد منك ان تبدا ببطء مع الأجوبة والاسئلة ، ستكون الأسئلة بسيطة
    Quero que me faça um favor. Pode ver que ela não se sente muito bem. Open Subtitles اريد منك معروفا انت يمكنك ان ترى انها ليست بخير
    Quero que te sentes aqui a ver os desenhos animados. Open Subtitles انا فقط اريد منك ان تمكث هنا وتشاهد كارتونك, حسناً؟
    O que eu Quero que faça, Blackadder, é que trabalhe de noite e de dia para encontrar um artista de primeira categoria entre os seus homens. Open Subtitles وما اريد منك فعله يابلاكادر، هو العمل ليل نهار لإيجاد رسامٍ من الدرجة الأولى من بين رجالك
    Quero que volte ao México com o Eugene Proctor... e continue a investigação. Open Subtitles اريد منك ان تذهب للمكسيك مع يوجين براكتور وتعيد فتح التحقيق ثانية . مع من؟
    Mas Preciso que vá lá pra cima e tente dormir um pouco. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تصعدي للاعلى و ان تحاولي ان تنامي
    Dani, Preciso que me contes a verdade sobre o que houve. Open Subtitles داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى
    Jerry, Preciso que me venhas ajudar a tirar as coisas do carro. Open Subtitles جيري, اسمع, اريد منك ان تساعدني على جلب اغراضي من السيارة اي اغراض ؟
    É Preciso que sejas responsável! Sabes o que isso significa? Open Subtitles وانا اريد منك ان تكون ذا مسؤوليه اتعرف مايعني هذا
    Tom, Preciso que comeces a transportar as pessoas lá para fora. Open Subtitles توم . اريد منك ان تبدا فى نقل الناس من هنا . هل تستطيع القيام بهذا ؟
    Certo, Eric, Preciso que leves uma caçarola para os Pinciottis. Open Subtitles حسنا, ايرك, اريد منك ان تأخذ طبقاً الى عائلة البينسياتي.
    gostaria que você a visitasse de novo, e a conforte. Open Subtitles ما كنت اريد منك لتفعله هو ان تقوم بزيارتها مجددا لطمأنتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus