"اضغط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Carrega
        
    • prima
        
    • carregue
        
    • Pressione
        
    • Aperte
        
    • Aperta
        
    • Pressiona
        
    • carregar
        
    • Prime
        
    • pressionar
        
    • pressão
        
    • apertar
        
    • Clica
        
    • puxar
        
    • força
        
    - Estou no inter-comunicador. Carrega no botão vermelho para responderes. Open Subtitles أتكلم من صندوق الصوت اضغط على الزر الأحمر للإجابة
    Para continuar esta mensagem em inglês, prima a tecla 1. Open Subtitles للمتابعة باللغة الإنجليزية اضغط الرقم واحد
    Alinhe a roda no eixo e carregue na mola. Open Subtitles ضع المسنّن على محور الدوران، ثمّ اضغط النابض.
    Para escolher a partir de uma lista com preços elevados e respingados de sangue, Pressione dois. Open Subtitles للاختيار من القائمه الحاليه لافلام بها دم و غالية الثمن اضغط اثنان
    Aperte o botão, e desengata o cinto de segurança novamente. Open Subtitles لتحرير حزام المقعد ببساطه اضغط على زر الحزام واسحب
    Aperta com força, e vais soltar os cadeados dos teus braços e pernas, que te ligam. Open Subtitles اضغط بشكل كافى سوف تحل قيود يديك . وقيود قدميك . التى تربطك
    Pressiona o botão de cancelar! Open Subtitles ماذا علي ان افعل؟ اضغط زر الالغاء الكبير
    Estou há duas horas a carregar no botão e a olhar para o meu vómito. Open Subtitles لقد كنت اضغط زر الاستدعاء هذا باستمرار و بدات في القيئ لمدة ساعتين
    Carrega no teu relógio idiota e manda-a vir aqui imediatamente. Open Subtitles اضغط ساعتك السخيفة أو أيا كان وارسلها لهنا الآن
    Se quiseres ouvir de novo, Carrega nesta tecla, volto já. Open Subtitles إذا كنت تريد سماعها مرة أخري اضغط هذا الزر سأعود في لحظة
    Carrega no botão grande! Open Subtitles حسناً أي واحد منهم الاحمر؟ اضغط الزر الكبير
    Se tem pessoas sem-abrigo no seu jardim, prima 15. Open Subtitles إذا كان ليدك مشردون فى ساحة بيتك اضغط 15
    Se precisa da linha de boatos de tumultos, prima 17. Open Subtitles إذا كنت تريد سماع الفضائح على الخط الساخن اضغط 17
    Doutor carregue nesta coisinha aqui e a bala sai por aqui. Open Subtitles حسنآ دكتور، اضغط على هذا الشيئ الصغير هنا و حينئذ ستخرج الرصاصات هناك
    Se me quiser enviar um fax, carregue em iniciar. Open Subtitles اذا كنت تريد أن ترسل لي فاكساً اضغط على مفتاح النجمة
    Para fracassos totais de bilheteira, Pressione quatro. Open Subtitles في حالة نفذ التذاكر من على شباك التذاكر اضغط اربعة
    Ponha a mão na minha barriga e Pressione firmemente quando eu disser. Open Subtitles اضغط بيديك على بطنى اضغط بشدة عندما أقول لك
    Eu preciso voltar para o trabalho. Aperte o Play. Open Subtitles الآن يجب أن أعود الى عملي اضغط على زر التشغيل
    Aperta a minha mão se ainda te sentires bem. Open Subtitles اضغط على يدي لو لاتزال تشعر أنك بخير
    Agora Pressiona o raio do botão! Open Subtitles أنه كله حقيقي والان اضغط على الزر اللعين
    Então é só carregar no nove... no seu telefone... depois cardinal e depois 4-8-3. Open Subtitles أجل. اضغط تسعة إذن على هاتفك، ثم علامة العملة ثم 4
    Prime o gatilho, meu. É a única forma deste colete sair do meu corpo. Open Subtitles اضغط الزناد بهذه الحالة الوحيدة ينتزع عن ظهري
    Quando eu pressionar o clicker, pensa só nos infiéis que vamos levar. Open Subtitles و عندما اضغط على الزر فكر فقط في أخذ الكفار معك
    Segundos depois, a pressão parte o selo e o gás é libertado. Open Subtitles خلال ثواني اضغط سيفتح ختم الحاوية والغاز سيتحرر
    Tive noites em que me apeteceu levar o revólver à boca... e apertar o gatilho, para poder estar com ela no céu. Open Subtitles مرت ليالي كنت فيها افكر في اخذ مسدس ابي واضعه في فمي اضغط الزناد فقط لكي اكون معها في الجنة
    Para encontrar um empresário a quem emprestar dinheiro, Clica no meu nariz... Open Subtitles .. لتجد محتاج لتموّله ، اضغط على أنفي
    Até que nem sou muito. Tudo o que tenho de fazer é puxar este gatilho. Open Subtitles ربما لست موهوبا لكن يمكنني ان اضغط هذا الزناد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus