"اطلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dispara
        
    • disparar
        
    • disparou
        
    • tiro
        
    • Atire
        
    • atirar
        
    • Atira
        
    • atirou
        
    • matou
        
    • matar
        
    • chamou
        
    • Disparem
        
    • Lancem
        
    • Fogo
        
    Olà, Eddie, vai Dispara. Tive um dia miserável. Open Subtitles هيا إدي امضي قدما و اطلق النار لقد كان يوما فاسدا
    Encontrei-me numa posição em que tinha à escolha morrer... ou disparar contra uma mulher com uma criança ao colo. Open Subtitles انتهى بي الحال في موقف وكان لدى خيار الموت او ان اطلق النار على امرأة تحمل طفلا
    O Amar Damji disparou no Comissário e no Dr. Moghe. Open Subtitles أمـــار دام جـيّ اطلق النار على المفوض والدكتور موجي
    Dá um tiro na cabeça de Sr. Farrell e vai-te embora. Open Subtitles اطلق النار على رأس السيد فاريل و قد سيارتك بعيدا
    Assuma uma posição do outro lado do edificio e Atire para matar. Open Subtitles اتخذ موقعك على الجانب الآخر من المكان اطلق النار لتقتله
    Eu particularmente não quero atirar em você, senhor, eu não me importo. Open Subtitles لست راغبا ان اطلق عليك النار ولكن لا امانع لو فعلت
    E agora peço-te encarecidamente, Atira com o cotovelo, não com o ombro. Open Subtitles والان رجاء منك واعني رجاء اطلق من كوعك وليس من كتفك
    O senador o ameaçou com um chicote e Chaney atirou. Open Subtitles فهدده العضو بالقتل ، فما كان منه اللا ان اطلق عليه النار
    - Não quero... - Vamos, Dispara, filho da puta. Open Subtitles هل تجد ذلك صعبا اطلق على وجهي ايه الجبان
    Supondo que as luvas são suas, Dispara ao taxista e depois tira-as? Open Subtitles اعني لو افترضنا ان القفازات له اطلق النار على سائق الأجرة وبعد ذلك خلعهم؟
    Para a próxima, Dispara em mim, sacana de cobarde. Aponta para mim. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة اطلق عليّ ايها الجبان اللعين , أطلق عليّ
    Quero aprender como disparar Fogo das minhas pontas dos dedos! Open Subtitles اريد ان اعرف كيف اطلق النار من بين اظافري
    Eu vou primeiro disparar o laser na experiência atrás de mim. Open Subtitles حسنا، دعوني اولا ان اطلق الليزر في هذه التجربة خلفي.
    Se quiser pode disparar, agente Albrecht. Open Subtitles اذا اطلق النار لو اردت ايها الضابط البريشت
    Um cara disparou na cabeça do Frank Costello e falhou. Open Subtitles هذا الرجل اطلق علي فرانك كاستيلو في الراس واخطا
    Claro que não! Não disparaste contra ninguém. Alguém disparou contra ti. Open Subtitles انت لم تطلق الرصاص علي احد احدهم اطلق الرصاص عليك
    Um outro casal, na mesma zona, assassinados a tiro em casa. Open Subtitles ثنائي اخر في نفس المنطقة اطلق النار عليهم حتى الموت
    E saltou num ápice para fora dele no momento exato e deu aquele tiro. TED و قفز خارجا في اخر ثانية و اطلق تلك الرصاصة
    - Atire nos pneus! - Que nada! Vou atirar no piloto! Open Subtitles . ـ اطلق النار على الإطارات . ـ تباً للإطارات, أنا سأطلق النار على الطيار
    Verdade, podes imaginar-me a atirar com uma AK-47, ou imaginar o Gary? Open Subtitles بجديه تستطيع تخيلي اطلق اي كي 47؟ اقل بقليل غاري ؟
    E quando voltares, Atira. Dois tiros na cabeça de cada um. Open Subtitles و عندما تعود اطلق النار و لا تجازف طلقتان فى رأس كل منهما
    atirou no carro da minha mulher! Open Subtitles ابن العاهره اطلق الرصاص على زجاج سيارة زوجتي
    Nada é de mais para o homem que matou Liberty Valance. Open Subtitles لا شيء جيد كفاية لرجل اطلق النار على ليبرتي فالنس
    Achas que te pedi para cá vires para te poder matar tambem? Open Subtitles فكر انا طلبت منك المجئ هنا لكى استطيع اطلق النار عليك؟
    Ele chamou minha mãe de "escocesa gorda e bunduda". Open Subtitles حسنا، لقد اطلق علي أمي الخنزيرة الفاسقة الاسكتلندية السمينة
    Se virem alguma coisa, apertem o gatilho e Disparem. Open Subtitles إذا رأيت واحدة من هذه الأشياء.. اطلق الرصاص
    Fala o Oficial de Comando, Lancem os caças de alerta. Open Subtitles هنا قائد الطيران.. اطلق تحذير المقاتلات
    O fumo está lançado. Abro Fogo e vou buscar o veículo. Open Subtitles قنابل الدخان في مكانها سوف اطلق النار واذهب لإحضار السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus