"اعادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • trazer
        
    • voltar
        
    • repetir
        
    • devolver
        
    • levar
        
    • reconstrução
        
    • volta
        
    • restaurar
        
    • nova
        
    • novo
        
    • reabilitação
        
    • desforra
        
    • outra vez
        
    • recuperar
        
    • reciclagem
        
    Eu posso trazer outra pessoa para ajudar a colocar a estação on-line. Open Subtitles أنا يمكن أن أحضر شخصا آخر يساعدني على اعادة تشغيل المحطة
    Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente? Open Subtitles أمتأكد من ان اعادة الضبط ، لاتعني إعادتها للمرسل.
    Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. Open Subtitles اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى
    Como não posso devolver os trocos às pessoas certas, tenho de arranjar maneira de pagar ao mundo. Open Subtitles بماأنه من المستحيل اعادة الفكة الصحيحة الى الأشخاص الشرعيين علي ايجاد طرائق أخرى لأعوض للعالم
    E diga ao seu amigo que se ele tentar levar meu marido de volta, eu espero que você interceda a meu favor. Open Subtitles بمحاولة اعادة زوجي إلى الميدان أنا أتمنى انك ستقوم بالمتابعه فيما سيتعلق بي
    Vai trabalhar no enxerto de nervo e na reconstrução da pele? Open Subtitles هل ستعمل على كلا فصل الأعصاب و اعادة بناء الجلد؟
    Os soldados chineses irão capturar e enviar de volta os norte-coreanos, onde enfrentarão punições severas. TED و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد
    A lógica diz que restaurar as comunicações... seria a prioridade deles. Open Subtitles نخلص الى نتيجة بأن اعادة وسائل الاتصال ستكون أولويتهم القصوى
    A justiça não é trazer os mortos de volta à vida, homem branco. Open Subtitles العدالة ليست بشأن اعادة الموتي أيها الرجل الأبيض
    Felix fazes-me um favor? Podes trazer o meu robot para dentro? Ele precisa de ser recarregado. Open Subtitles هل من الممكن ان تحضر هذا الالى الى الداخل انه يحتاج اعادة شحن
    Meu, eles só precisam de voltar a ligar a Internet. Open Subtitles . كا مانحن بجاجة الي فعله هو اعادة الانترنت
    Fizemos isto para criar a derradeira máquina de memória, onde se pode voltar ao passado. voar interativamete e insuflar vida de vídeo neste sistema. TED و السبب وراء هذا هو تكوين ألة مطلقة للذاكرة، حيث يمكن العودة و التحليق في المكان ثم اعادة الحياة الى النظام.
    Quem pensar que essas palavras são inofensivas... ou achar que pode repetir ou concordar com o que este homem disse, que fique avisado com o castigo que vão testemunhar. Open Subtitles اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها
    Bem, a Bíblia não diz nada sobre devolver seis vidas, e mais? Open Subtitles حَسناً، هل هناك شئَ في تلك التوراةِ حول اعادة ستّ أرواحِ، وأكثر الى الحياة؟
    Mas levar o pai da Gwen para Camden foi um inferno real. Open Subtitles اتضح أن اعادة أب غوين الى كامدن كان مزعجاً جداً
    A República ajuda-vos na reconstrução. Nós não vos abandonamos. Open Subtitles الجمهورية ستساعدك فى اعادة البناء, لن نتخلى عنك
    Estava sempre preocupado em ser apanhado e enviado de volta. TED كنت دائماً قلقاً حول امكانية القبض علي و اعادة ارسالي
    OK, esqueçamos de restaurar a estação à sua glória antiga. Open Subtitles دعنا ننسي اعادة تشغيل هذه المحطة الى وضعها السابق.
    Mas deram-me o poder de escolher a tua nova função... e achei que o Quartel-General do Batalhão seria um bom lugar. Open Subtitles لكن علي اي حال هم كلفوني بقرار اعادة تعيينك و اظن ان قيادة الكتيبه سوف تكون مكانا مناسبا لك
    O que a faz pensar que vou ficar num programa renovado e com pessoal novo na mesma? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأبقى مع الاشخاص الجدد ,في اعادة البرنامج على أي حال
    Vejam, este é o grupo do centro de reabilitação. Open Subtitles حسناً، ها هي المجموعة من مركز اعادة التأهيل.
    Como em tudo na vida, o lucro está na desforra. Open Subtitles كل شي ء في الحياه. المال هو اعادة المباراه.
    A decifração destas duas escritas possibilitou a estas civilizações falar-nos outra vez diretamente. TED ان فك شيفرة هذين النصين مكننا من اعادة فهم تلك الحضارات مرة اخرى .. واعطائها صوت جديد
    As empresas, os artistas, os fanáticos da vida selvagem, as pessoas dos bons velhos tempos podem recuperar estes rios. TED والشركات، والفنانين، ومجانين والحياة البرية ، مثل ايام البشرية الخوالي يمكننا اعادة هذا النهر الي سابق عهده
    Reciclar. Todos, de certa forma, acabam os seus livros sobre ser sustentável e ecológico com a ideia da reciclagem. TED وإعادة التصنيع .. ذلك الامر الذي يذكر في معظم الكتب عن الاستخدام المستدام .. وعن حماية البيئة .. وعن اعادة التصنيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus