"اعمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • negócios
        
    • negócio
        
    • trabalho
        
    • empresário
        
    • coisas
        
    • dos
        
    • tarefas
        
    • trabalhos
        
    • empresários
        
    • empregos
        
    • da beneficência
        
    É apenas uma parte da rede de negócios mundial do Mr. Open Subtitles المركز مجرد جزء من شبكة اعمال السيد كلامب حول العالم
    De agora em diante sou uma mulher de negócios. Open Subtitles منذ الان انا سيدة اعمال حسناً,لماذا لم تخبريني؟
    Só agora é que temos negócio, porquê agitar tudo? Open Subtitles نحن الآن رجال اعمال لا نريد اثارة المشاكل
    Que fez trabalho manual durante algum tempo, toma rapé, esteve na China e, ultimamente, tem escrito bastante. Open Subtitles انه قام بعدة اعمال يدوية احيانا. ولكنه اخذ الموظفين لديه الى الصين. وقد قام اخيرا
    E um empresário como ele, mais do que a maioria, talvez? Open Subtitles ورجل اعمال مثل اولدكار, ربما له اكثر من المعتاد ؟
    Isto é um estabelecimento de respeito. Não fazemos aqui coisas estranhas. Open Subtitles تلك مؤسسه محترمه ونحن لن نسمح بأى اعمال هزليه هنا
    O que te disse sobre intrometeres-te nos negócios do clube? Open Subtitles ما الذي اخبرتك به حول الغوص في اعمال النادي؟
    Os Erikssons e Vacarros não são apenas famílias, são negócios. Open Subtitles عائلة اريكسون وفاكرو ليسوا مجرد عائلات انهم رجال اعمال
    Temos agora um mercado clandestino e um ecossistema de negócios construídos à volta do crime online. TED الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية
    Então, o que é que um homem de negócios, no admirável mundo novo do capitalismo na Europa de Leste, havia de fazer para se assegurar que os seus contratos seriam honrados? TED فا مالذي كان سيفعله رجل اعمال في عالم جديد من رأسمالية اروبا الشرقيه ليكون واثقاً من ان عقوده ستحترم ؟
    Entrevistei uma poderosa mulher de negócios; ela disse-me que não tinha tempo. TED لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ, لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت.
    Tu conheces bem os negócios do Pierce. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثلك كان متواجدا في الموقع تعرف الكثير عن اعمال السيد بيريس
    Isto não são coisas ilegais, isto é basicamente negócio vulgar, que causa emissões que alteram o clima, que tem um custo económico. TED هذه ليست نشاطات غير شرعية، انها اعمال تجارية معتادة, والتي تؤدي الى انبعاثات كربونية تؤدي لتغيرات مناخية ولها تكاليف اقتصادية
    Conheci uma mulher a gerir um negócio de óleos essenciais, vinhos e até a maior agência de publicidade no país. TED فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد
    O trabalho infiltrado requer uma atitude fora da lei. Open Subtitles اسمعوا , اعرف ان اعمال الشرطة السرية تتطلب
    Agora, não vou dizer que o trabalho do David fosse muito comercial. Open Subtitles الان , لايجب عليا التظاهر اعمال ديفيد كانت ذات طابع اعلامى
    Não há razão para me seguirem. Sou só um empresário. Open Subtitles .ليس لديهم اي سبب لملاحقتي .انا فقط رجل اعمال
    Felizmente para ti, estás casada com um empresário paquistanês. Open Subtitles من حسن حظك انكي متزوجة رجل اعمال باكستاني
    Ou que as coisas dela parecem exactamente as da Eleanor Waldorf? Open Subtitles او ان اعمال جيني همفري السيئه تبدو تماما كأزياء اليانور
    Os homens julgam as ações dos homens. Deus julga os corações. Open Subtitles اترى, رجل يحكم على اعمال الرجال الله يحكم على القلوب
    Além disso, se tivesse reparado, há muitas tarefas para você fazer. Open Subtitles وفي واقع الامر، إذا نظرت إليه هناك اعمال كثيرة لك
    Não sou fã dos últimos trabalhos do autor. Open Subtitles اوه , انا لست من محبي اعمال الكاتب السابقة
    Tenho um contrato com alguns empresários de St. Louis. Open Subtitles لدي عقد مع رجال اعمال في سانت لويس
    Somos adultos com empregos exigentes. Não corras para o papá. Open Subtitles نحن بالغون مع اعمال مجهدة لاتقومينبالذهاباليوالدكهكذا ..
    A nossa geração não quer que se leia no seu epitáfio: "Mantivemos baixas as despesas gerais da beneficência". TED جيلنا لا يريد ان يقرأ على ضريحه: لقد ابقينا مصروفات اعمال الخير قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus