Sei que cometeu erros, no passado, mas acho que está a emendar-se. | Open Subtitles | أعرف أنه اقترف أخطاء في الماضي لكني أظنه سيتماشى مع الوضع |
Sim, ele cometeu alguns erros, mas não é um monstro. | Open Subtitles | نعم , هو اقترف بعض الأخطاء لكنه ليس وحشاً |
E agora, coronel, qual de nos dois cometeu traição? | Open Subtitles | الآن ، أيها الكولونيل من منا اقترف الخيانة ؟ |
Um de nós cometeu um grande engano... e fez o outro perder um tempo valioso. | Open Subtitles | الآن أحدنا اقترف خطأ جما وأهدر الوقت الثمين للشخص الآخر |
Talvez o meu filho tenha problemas, cometido uns erros que acidentalmente tenham posto a filha em perigo. | Open Subtitles | ربما ابني لديه بعض المشاكل وربما اقترف بعض الإخطاء ووضع ابنته في خطر بغير قصد |
Se alguma vez cometer um erro, terá alguém a quem culpar. | Open Subtitles | إذاً اقترف خطأ ما يوماً، سيكون لديه شخص آخر ليلقي اللوم عليه |
cometeu tantos erros que estávamos sempre a rir dele. | Open Subtitles | اقترف أخطاءً كثيرة لدرجة أننا ضحكنا عليه |
Eu sei que ele cometeu erros, mas, com este talento, ele deveria estar no passeio a fazer caricaturas. | Open Subtitles | أعرف أنه اقترف أخطاءً لكن أي شخص بموهبته مكانه هو الرسم الهزلي على الممشى وليس خلف القضبان |
Fez uma escolha. - Então, ele cometeu um erro em vida. | Open Subtitles | إنه قراره حسناً ، إذاً هو قد اقترف أخطاء في حياته |
Um homem que cometeu um crime muito especial que requer uma forma muito especial de justiça. | Open Subtitles | الرجل الذى اقترف جريمه خاصه من نوع خاص وهذا يتطلب نوع خاص من القضاء. |
É certo que cometeu alguns erros, mas ficamos com a impressão que, se isto acabar assim, ele nunca se perdoará. | Open Subtitles | اقصد, انه بالتأكيد اقترف بعض الاخطاء لكن يمكنكم الاحساس انه اذا انتهى الامر على ذلك انه لن يسامح نفسه اطلاقاً |
Quem cometeu o erro deve pagar. | Open Subtitles | الذي اقترف الخطاء يجب ان يتحمل يدفع الثمن. |
Claro, ele cometeu alguns erros, mas toda a gente comete erros. | Open Subtitles | طبعاً اقترف بعض الأخطاء، لكن الجميع يقترفها |
O Foster cometeu o erro de deixar a porta aberta enquanto trabalhava. | Open Subtitles | فوستر اقترف خطأ عندما ترك الباب مفتوحا حينما كان يعمل |
Olhe, meu, se o rapaz cometeu o crime, ele tem de cumprir a pena. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لو اقترف الصبيّ الجريمة، فإنّ عليه قضاء فترة السجن. |
- Ele cometeu um erro. - Não foi o primeiro. | Open Subtitles | أنتِ، لقد اقترف خطأً - ليست أول أخطائه - |
Há um traidor na organização. Que cometeu o último erro. | Open Subtitles | ثمّة خائن بيننا، ولتوه اقترف خطأه الأخير. |
Ele cometeu um erro. Nunca cometeu um erro? | Open Subtitles | لقد اقترف خطئًا، ألم تقترفي خطئًا من ذي قبل؟ |
O nosso bando cometeu um erro crasso com os vampiros, quando nos recusamos a recuar. | Open Subtitles | قطيعنا اقترف خطأ شنيعًا مع مصّاصي الدماء وذلك حين رفضنا التراجع. |
Talvez ele tenha cometido os seus erros... mas tudo o que fez... fê-lo porque te amava. | Open Subtitles | ربما اقترف بعض الأخطاء، لكن كل شيء فعله كان بدافع الحب |
Assim que o menino percebeu que se transformara à frente de um grimm, percebeu que tinha cometido um erro. | Open Subtitles | عندما شب الفتي تفوج في وجه جريم اقترف خطأ |
O médico já tinha cometido um erro eu não queria cometer outro. | Open Subtitles | لقد اقترف الطبيب خطئًا ولا أود أن أجعل الخطأ خطئين |