"الآخرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • outros
        
    • outro
        
    • outras pessoas
        
    • gente
        
    • mais
        
    • outra
        
    • ninguém
        
    • o
        
    • as pessoas
        
    • terceiros
        
    o povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. TED الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة.
    mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". TED فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر
    Isso fez com que fosse impossível ignorá-la nos outros. TED وهذا جعله من المستحيل أن يتجاهله في الآخرين
    Por isso, fiquei a pensar: Como é que os outros poliglotas conseguem? TED ما جعلني أتساءل أنا أيضًا، كيف يقوم متعددي اللغات الآخرين بذلك؟
    Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    o Sr. Ross também nos ensinou muitas outras coisas, a nós, ao Cesar Chávez e a muitos outros voluntários. TED حسنًا، علمنا السيد روس أيضًا عدة أشياء أخرى، بما في ذلك القيصر تشافيز والعديد من المتطوعين الآخرين.
    Estes auxiliares têm a vontade moral de fazer o bem pelos outros. TED هؤلاء الحراس لديهم إرادة أخلاقية تدفعهم للتعامل مع الآخرين بشكل جيد.
    a nossa tendência para nos vermos menos preconceituosos do que os outros. TED إنها رغبتنا الجامحة في أن نرى أنفسنا أقـل تحيّـزًا من الآخرين.
    Acho que devemos ajudar os outros a ver aquilo que nós vemos. TED أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن.
    Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    John Edward, Sylvia Browne e Rosemary Altea, são outros operadores. TED جون ادوارد، براون سيلفيا وروزماري ألتيا، هم المشغلين الآخرين.
    E não só as demonstramos, mas outros podem percebê-las. TED وليس فقط نقوم باظهارها، لكن بإمكان الآخرين قراءتها.
    Confio que os meus outros Oficiais se lembrem deles no futuro. Open Subtitles وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل
    Pode vir outro tipo amanhã. Talvez uma dúzia de outros. Open Subtitles ربما يأتى شخصاً آخر غداً ربما دزينة من الآخرين
    Passa a palavra aos outros. Diz-Ihes para ficarem de boca calada. Open Subtitles . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم
    Aquele Samurai é bom, mas como serão os outros seis? Open Subtitles الساموراي لا غبار عليه. ولكني قلق بشأن الستة الآخرين
    A minha querida esposa faleceu alguns meses depois dos outros. Open Subtitles زوجتي العزيزة توفيت بعد بضعة أشهر من موت الآخرين
    "na saúde e na doença, esquecendo todos os outros, Open Subtitles وتحافظي عليه في المرض والصحة، وأن تتجنبي الآخرين
    Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Senão, toda a gente iria para lá. Perdes, então, três horas. Open Subtitles وإلا لكان وقف فيه الآخرين فتهدرين ثلاث ساعات بسبب ذلك
    Entre os problemas mais prementes que a nossa espécie enfrenta hoje estão os problemas crónicos de África. TED أحدها هو مواصلة رؤية أفريقيا الفقيرة المريضة الباكية، تحمل السلاح وتعتمد على الآخرين إلى الأبد،
    Tens toda a gente rica e toda a outra gente. Open Subtitles أنه لديكّ جميع الأغنياء وجميع الأنواع من الناس الآخرين
    Era um observador silencioso e invisível do comportamento das pessoas quando elas pensavam que ninguém as observava. TED كنت صامتاً، مراقب غير مرئي لكيف يتصرف الآخرين بينما كانوا يعتقدوا أن لا أحد يراهم.
    Mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. TED ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين
    as pessoas são muito boas a reconhecer outras pessoas. TED الناس بارعون بالفعل في التعرف علي الناس الآخرين.
    Se calhar, estamos a ser egoístas. A nossa decisão afeta terceiros. Open Subtitles ربما نكون أنانيّون لقرارنا هذا وقد يؤثّر الأمر على الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus