Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. | Open Subtitles | الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك |
Agora que estamos casados, onde é que queres morar? | Open Subtitles | الآن بما أننا متزوجان أين تحبِ أن تعيشى؟ |
Passei meses a tentar evitar que te mandasses para um abismo psicológico, e, Agora que estás bem, não consigo carregar no botão e ficar toda amorosa. | Open Subtitles | لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة |
Fico feliz por ter esperado. Agora que estamos casados, quero dizer-te que tenho uma regra restrita: Nenhuma mulher minha tem que trabalhar. | Open Subtitles | يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً |
Agora que puseram a praça toda coberta por wi-fi... | Open Subtitles | الآن بما أنهم جهزوا الميدان كله للأجهزة اللاسلكية |
E Agora que estou relativamente limpo e sóbrio, sinto-me muito mal da maneira como as coisas ficaram entre nós. | Open Subtitles | و الآن بما انني نظيف و صاحِ نسبياً أنا مدرك بشكل مؤلم بالطريقة التي تركنا عليها الأشياء |
Agora que sabemos os motivos um do outro, o que fazemos? | Open Subtitles | الآن بما أننا نظرنا في لباس بعضنا البعض ما نفعله |
Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. | Open Subtitles | , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها |
Agora que tenho a mais contagiosa e incurável doença conhecida pela humanidade... vou finalmente fazer sexo piedoso contigo. | Open Subtitles | الآن بما أن لدي أكثر الأمراض المعدية , والمستعصية المعروفة للبشرية أخيرا سأمارس الجنس بشفقة معك |
Especialmente Agora que não sou a única com quem se preocupar. | Open Subtitles | خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه |
Agora que os guardas de Narcisse estão a abarrotar pelo Castelo. | Open Subtitles | الآن بما إن حراس نارسيس منتشرين في جميع أنحاء القلعة |
Mas Agora que não vou ouvi-los de novo, estou triste. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنني لن ،أسمعه مجدداً أنا حزين |
Não vale a pena o esforço Agora que o estado legalizou-a. | Open Subtitles | إنه لا يستحق الجهد الآن بما أن الحالة أصبحت قانونية |
Mas, de certa forma, parece mais feliz Agora que assentou. | Open Subtitles | لكنه يبدو سعيداً الآن بما أنه استقرّ بطريقة ما |
Agora que estão todos aqui, farei a minha chamada. | Open Subtitles | الآن بما أن الجميع هنا سأجري اتصالي الهاتفي |
Agora que o seu interior já não está a sangrar para fora. | Open Subtitles | أجل ، الآن بما أنكِ لا تنزفين من الداخل إلى الخارج |
"Agora que estou aqui com um verdadeiro perito, diga-me: | TED | و الآن بما أنني هنا مع خبير أصيل |
Agora que se foi embora, queres explicar-me aquela conversa sobre a espingarda pendurada na parede e na paz com os Baxter? | Open Subtitles | الآن بما انه رحل هل يمكنك ان تفسر لي تلك الترهات عن تعليق مسدسك والتصالح مع الباكسترز |
Agora que estamos perdendo, querem salvar suas peles. | Open Subtitles | الآن بما أننا نخسر فاٍنهم يريدون اٍنقاذ أنفسهم |
Teremos de enfrentá-los. Por que não agora, que o exército está aqui? | Open Subtitles | علينا محاربتهم عاجلاً أم أجلاً , لم لا نفعلها الآن بما الآن الجيش متواجد هنا ؟ |
Imagino que agora, com a Buffy fora, algumas coisas vão mudar aqui. | Open Subtitles | لقد تبينت الآن بما أنني خارج الصورة بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Actualmente, quilómetro e meio se o tempo e os índios permitirem. | Open Subtitles | ،ميلان الآن بما يسمح الطقس والهنود |