Quero explicar-vos, agora, porque o dia de hoje é muito especial. | TED | وأريد أن أوضحها لكم الآن لأن هذا يوم مميز جدا. |
Posso dizê-lo agora, porque o meu orgulho foi enforcado com ele. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه |
Eu preciso que me ouças cuidadosamente agora porque o caso está a pôr-se mesmo, mesmo muito sério. | Open Subtitles | أحتاجك للإستماع لي بعناية الآن لأن الأمر جدي جداً |
Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. | TED | أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة |
Agora eu percebo, só porque a minha mãe ganhou peso, | Open Subtitles | نعم، فهمت الآن لأن أمّي كسب الكثير من الوزن تخاف اني سأكسب كذلك ؟ |
Vou dizer uma coisa agora porque, bom, acho que precisa ser dito. | Open Subtitles | سأقول شيئاً الآن لأن, حسناً أعتقد ان هذا يجب أن يقال ماذا؟ |
Olha, não podes discordar agora, porque o Walt prometeu claramente uma vaga aqui. | Open Subtitles | انظري ، لا يمكننا أن نختلف الآن لأن والت وعد بشكل واضح بأن شريكي سيكون متعاوناً |
Não te deixes enganar agora, porque tudo o que quero é o meu dinheiro. | Open Subtitles | نعم, حسناً لا تنخدع الآن لأن كل ما أريده هو نقودي. |
Tenho de falar com ela agora, porque o transporte estará aqui em breve. | Open Subtitles | يجب أن احادثها الآن لأن وسيلة نقلها ستكون هنا قريباً |
Está bem, mas temos de ir agora, porque tenho um encontro. | Open Subtitles | حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد. |
Estou super nervoso agora. Porque tudo isso é uma louca aventura para mim. | Open Subtitles | أنا متوتر للغاية الآن لأن هذه تجربة غريبة بالنسبة ليّ. |
E se odeia histórias tristes tanto quanto eu, devia sair da sala agora, porque esta é super triste. | Open Subtitles | وإذا كنت تكره القصص الحزينة بقدر ما أفعل، عليك بمغادرة الغرفة الآن لأن هذه قصة حزينة جدا |
Agora, porque tenho o poder, e vocês, vocês... | Open Subtitles | . حسناً ، الآن لأن معي القوة . وانتم أيها الناس . أيها الناس |
Preciso de uma resposta agora, porque tenho outras famílias interessadas. | Open Subtitles | أنا حقاً أحتاج إجابتكم الآن لأن لدي عائلات أخرى مهتمة. |
Se calhar, não quererão ser meus amigos porque a intensidade da minha felicidade até vos fará doer os dentes. | Open Subtitles | ربما لن تريدوا أن تكونوا أصدقائي بعد الآن لأن اشعاع سعادتي سيجعل أسنانكم تؤلمكم |
Está com ciúmes porque a empregada de mesa sabe o meu nome? | Open Subtitles | هل أنت غاضبة الآن لأن النادلة تعرف اسمي؟ |
Gostaria que estivesse sentada aqui, comigo, porque a única coisa que vejo são enormes ondas cósmicas, de energia positiva movendo-se na sua direcção. | Open Subtitles | اتمنى انك مكاني الآن,لأن كل ما أراه الأن هو موجات كبيرة و واسعة من الطاقة الايجابية تتحرك باتجاهك |
Ninguém pode recuar, porque a festa acabou de começar. | Open Subtitles | حسناً, لا عودة بعد الآن لأن الحفلة قد بدأت مسبقاً |
Já não preciso de falar contigo porque a entrevista acabou. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن لأن المقابلة قد انتهت |
Só que, aparentemente, agora é um fantasma ausente porque o seu avatar não se moveu desde ontem. | Open Subtitles | إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس |