ويكيبيديا

    "الآن لأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agora porque
        
    • porque a
        
    • porque o
        
    Quero explicar-vos, agora, porque o dia de hoje é muito especial. TED وأريد أن أوضحها لكم الآن لأن هذا يوم مميز جدا.
    Posso dizê-lo agora, porque o meu orgulho foi enforcado com ele. Open Subtitles يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه
    Eu preciso que me ouças cuidadosamente agora porque o caso está a pôr-se mesmo, mesmo muito sério. Open Subtitles أحتاجك للإستماع لي بعناية الآن لأن الأمر جدي جداً
    Menciono o Squeak porque a primeira convidada do Sebastian viu um rato bastante grande a correr pela cozinha e ela prometeu não deixar uma crítica negativa com uma condição: que ele arranjasse um gato. TED أذكر سكويك الآن لأن أول ضيفه لـسبستيان حصل لها أن رأت فأرا كبيرا يركض عبر المطبخ وقد وعدته بأن تمتنع عن ترك تعليق سيء في حالة واحدة فقط: إذا امتلك قطة
    Agora eu percebo, só porque a minha mãe ganhou peso, Open Subtitles نعم، فهمت الآن لأن أمّي كسب الكثير من الوزن تخاف اني سأكسب كذلك ؟
    Vou dizer uma coisa agora porque, bom, acho que precisa ser dito. Open Subtitles سأقول شيئاً الآن لأن, حسناً أعتقد ان هذا يجب أن يقال ماذا؟
    Olha, não podes discordar agora, porque o Walt prometeu claramente uma vaga aqui. Open Subtitles انظري ، لا يمكننا أن نختلف الآن لأن والت وعد بشكل واضح بأن شريكي سيكون متعاوناً
    Não te deixes enganar agora, porque tudo o que quero é o meu dinheiro. Open Subtitles نعم, حسناً لا تنخدع الآن لأن كل ما أريده هو نقودي.
    Tenho de falar com ela agora, porque o transporte estará aqui em breve. Open Subtitles يجب أن احادثها الآن لأن وسيلة نقلها ستكون هنا قريباً
    Está bem, mas temos de ir agora, porque tenho um encontro. Open Subtitles حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد.
    Estou super nervoso agora. Porque tudo isso é uma louca aventura para mim. Open Subtitles أنا متوتر للغاية الآن لأن هذه تجربة غريبة بالنسبة ليّ.
    E se odeia histórias tristes tanto quanto eu, devia sair da sala agora, porque esta é super triste. Open Subtitles وإذا كنت تكره القصص الحزينة بقدر ما أفعل، عليك بمغادرة الغرفة الآن لأن هذه قصة حزينة جدا
    Agora, porque tenho o poder, e vocês, vocês... Open Subtitles . حسناً ، الآن لأن معي القوة . وانتم أيها الناس . أيها الناس
    Preciso de uma resposta agora, porque tenho outras famílias interessadas. Open Subtitles أنا حقاً أحتاج إجابتكم الآن لأن لدي عائلات أخرى مهتمة.
    Se calhar, não quererão ser meus amigos porque a intensidade da minha felicidade até vos fará doer os dentes. Open Subtitles ربما لن تريدوا أن تكونوا أصدقائي بعد الآن لأن اشعاع سعادتي سيجعل أسنانكم تؤلمكم
    Está com ciúmes porque a empregada de mesa sabe o meu nome? Open Subtitles هل أنت غاضبة الآن لأن النادلة تعرف اسمي؟
    Gostaria que estivesse sentada aqui, comigo, porque a única coisa que vejo são enormes ondas cósmicas, de energia positiva movendo-se na sua direcção. Open Subtitles اتمنى انك مكاني الآن,لأن كل ما أراه الأن هو موجات كبيرة و واسعة من الطاقة الايجابية تتحرك باتجاهك
    Ninguém pode recuar, porque a festa acabou de começar. Open Subtitles حسناً, لا عودة بعد الآن لأن الحفلة قد بدأت مسبقاً
    Já não preciso de falar contigo porque a entrevista acabou. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن لأن المقابلة قد انتهت
    Só que, aparentemente, agora é um fantasma ausente porque o seu avatar não se moveu desde ontem. Open Subtitles إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد