A Piper já não está cá. Não a consigo sentir. | Open Subtitles | بايبر ليست هنا بعد الآن لا يمكنني الإحساس بها |
Ótimo. Agora já não podes usar mais essa frase. | Open Subtitles | رائع, الآن لا يُمكنك استخدام تلك الجُملة مُجدداً |
Agora nem Deus vai conseguir faze-lo mudar de opinião, não é? | Open Subtitles | لقد قرر الآن لا شيء يجعله يغير قراره أليس كذلك؟ |
Isso. Mantém o equilíbrio. Não te inclines para a frente. | Open Subtitles | حسنا ، راقب توازنك الآن لا تمِل إلى الأمام |
E Não se esqueça, Ramon, diga à Paty e ao Major... que talvez fique fora esta noite. | Open Subtitles | حتى خارج هنا الآن لا تنس، رامون. أخبر بات والرائد بأنني قَد أكون متغيبا بالليل |
Ou, pelo menos, tínhamo-los, só que não lhes conseguimos aceder de momento. | Open Subtitles | أو على الأقل، كُنّا نملكهم، لكننا الآن لا نستطيع استخدامهم فحسب |
Mas agora, não quero nenhum mesquinho a foder-me os negócios. | Open Subtitles | أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي |
Ia responder que és tu, mas... Agora já não sei. | Open Subtitles | حسنًا، أعني كنت سأقول أنتِ لكن الآن لا أعرف. |
podia tomar conta das suas crianças, e garantir que elas poderiam chegar um pouco mais longe na vida do que você, e agora já não pode. | TED | كنت تستطيع أن تطعم أطفالك، وتضمن أنهم سيتسلقون أعلى أكثر في سلم الحياة مما تسنى لك أنت، لكنك الآن لا تستطيع. |
Você podia sentir dignidade no seu trabalho e agora já não pode. | TED | اعتدت الإحساس بالفخر في عملك لكنك الآن لا تستطيع. |
já não existe nada que possamos fazer. Não existe nada que alguém possa fazer. | Open Subtitles | لا شيء نستطيع أن نفعله بعد الآن لا شيء يستطيع أن يفعله أي شخص |
Dantes achava importante falar contigo, mas agora já não acho. | Open Subtitles | اعتقدتُ أن من المهم أن نلتقي لكني بعد الآن لا أراه مهماً |
Cantava bem quando era miúda. Mas já não canto bem. | Open Subtitles | ،كنت جيدة عندما كنت شابة لكن الآن لا أنفع في شيء |
Agora nem consigo pensar em voltar para o meu apartamento vazio. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني حتى التفكير في العودة إلى شقتي الفارغة |
E Agora nem sei se consigo continuar, sem dividir as despesas. | Open Subtitles | الآن لا أستطيع تحمل حتى للقيام بذلك دون تقسيم الفواتير. |
Deixou sozinho um Ministro, Agora nem sequer posso ser um peão no governo. | Open Subtitles | دع الوزارة , الآن لا يمكنني العمل حتى فراش في هذه الوزارة |
Só porque és o Dr. Jekyll, por agora, Não te aches todo-poderoso. | Open Subtitles | ليس لأنك سليمًا مُعافًا الآن لا يعني بأنّ لديك القوة والسلطة. |
E mesmo que Não te sintas orgulhosa de seres minha filha, neste momento, nunca me senti tão orgulhoso em ser o teu pai. | Open Subtitles | ..وحتى لو أنكِ الآن لا تشعرين بالفخر ..من كونكِ ابنتي فأنا لم يسبق لي وأن كنت أكثر افتخاراً بك من الآن |
Bem, Não se sintam muito mal por chumbarem no primeiro teste, porque as pessoas estão sempre a chumbar nos testes. | TED | الآن لا تشعروا بالأسى لفشلكم في الامتحان الأول لان الجميع يفشل في الامتحانات المفاجئة طيلة الوقت |
Não se incomode com nada, dr. Loveless... temos uma meia-cela adorável escolhida para si. | Open Subtitles | الآن لا تخاف من أحد دكتور لفيليز لدينا زنزانه جميلة الإختيار لك |
Números, equações e coisas que não entendo, mas estou a entender agora. | Open Subtitles | أعداد ومعادلات وأمور حتى الآن لا أفهمها، ولكنني قد بدأت بذلك |
E agora não queres o pequeno almoço? Estás doente, querida? | Open Subtitles | و الآن لا تريدين الفطار هل أنت مريضة حبيبتي؟ |
Ainda não existiu nenhum medicamento que elas não conseguissem vencer. | TED | حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته. |
Quero saber o que vocês os três estão fazer neste quarto, porque, neste momento, não me parece nada bem. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي تفعلونه ثلاثتكم في غرفة من نزلنا لأنّه الآن لا يبدو وكأنه أمرٌ جيد |