A sabedoria popular ditava que os nigerianos não leem literatura. | TED | الآن، الحكمة التقليدية كانت أن النيجيرين لا يقرأون الأدب. |
Mas não sou um nerd. Também tenho um Nobel em literatura. | Open Subtitles | لكنني لست مهوس دراسة و لدي واحدة أخرى في الأدب |
O mais educado é dizer obrigado. Começaria por aí. | Open Subtitles | يملي عليك الأدب الشكر أنا أبدأ بهذه الطريقة |
Ou não. Não é educado mexer no que não é teu. | Open Subtitles | أو لا تحذروا، فليس من الأدب المساس بأشياء لا تملكونها. |
Ir directo ao assunto não é considerado boa educação pelos índios. | Open Subtitles | أن تقول ما تريد مباشرة لا يعتبر من الأدب بين الهنود |
Todos pensámos nisso. Só tive a decência de esperar que ele saísse. | Open Subtitles | نحن نفكر فى ذلك جميعا، لكنى التزمت الأدب وانتظرته حتى يغادر |
Se fosse tão rico como tu, tinha melhores maneiras. | Open Subtitles | لوكنت غنيا مثلك قد يمكننى تقديم بعض الأدب |
Você era meu professor de literatura e estava loucamente enamorado de mim. | Open Subtitles | و كنت معلم الأدب الذي يدرِّسني و كنت غارقاً في حبي |
Estou à procura de personagens românticos, como na literatura. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أبطال رومانسيين كما في الأدب |
Dentro destes cristais está toda a literatura e factos científicos de dúzias de outros mundos, abrangendo as 28 galáxias conhecidas. | Open Subtitles | ستجد في البلورات أمامك مجموع كل الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر موزّعاً في 28 مجرّة معروفة |
Não sou perito em demência, sou perito em literatura teórica. | Open Subtitles | لست خبيراً بالأمراض العقلية بل خبير في نظرية الأدب |
Não é educado tentar que os outros se sintam estúpidos. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه من الأدب جعل الناس أن يشعروا أنهم أغبياء. |
E não é educado gozar com as pessoas. | Open Subtitles | وليس من الأدب أن تسخرى من الناس , وداعاً |
Não faço ideia. Não achei educado da minha parte perguntar. | Open Subtitles | ليس لدى فكرة و لا أعتقد أنه من الأدب أن تسأل |
É falta de educação tratar de mentiroso alguém que acaba de conhecer. | Open Subtitles | ليس من الأدب أن تفترض أن ذلك الشخص كذّابٌ حينما تلقاه إلا حينما تلقاه فحسب. |
Acho que é falta de educação estar sempre a fazer perguntas às pessoas. | Open Subtitles | دائماً أرى أنه من قلة الأدب الاستمرار بسؤال الآخرين |
As pessoas não são delicadas só por educação. | Open Subtitles | لا يلتزم الناس باللباقة أو الأدب لأنها لطيفة |
Não acredito que o meu pai e o meu sogro não tenham a decência de fingir que se dão bem por uma tarde! | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن أبي ووالد زوجتي ليس لديهم الأدب على الأقل لتظاهر بأنهم متوافقون لظهرية رديئة |
decência significa ter uma vida decente, filho. | Open Subtitles | الأدب يعني أن عليك العمل لحياتك الأدبية الملعونة , بني. |
Por favor, aceite as minhas desculpas. Alguns dos meus amigos têm que aprender boas maneiras. | Open Subtitles | رجاءً دعني أعتذر بعض أصدقائي بإمكانهم تعلم قليلاً من الأدب |
São todos educados de mais para o dizer, mas estás cheio de escaras. | Open Subtitles | الجميع يمنعهم الأدب من قول أي شيء ولكن جسمك ممتلئ بقرح الفراش. |
O que experimentei enquanto criança naquela escola em Madrid está a acontecer no mundo literário hoje. | TED | ماعانيته وأنا طفلة في تلك المدرسة في مدريد يحدث اليوم في عالم الأدب. |
Não é cortês perguntar a uma rapariga porque é que fez algo a um homem. | Open Subtitles | ليس من الأدب أن تُسأل الفتـاة عن شيء فعلتـه لرجل لا. |
Acho que os miúdos são a melhor audiência para a ficção literária séria. | TED | أرىان الأطفال هم افضل جمهور لأعمال الأدب الخيالي. |
Após oito anos, meus únicos trabalhos literários eram... três romances não-publicados e um monte de escritos rejeitados. | Open Subtitles | و بعد ثمان سنوات كل ما استطعت انجازه من جهدي في مجال الأدب هو ثلاث روايات لم تنشر و حزمة كبيرة من إيصالات الرفض |
Tem livros, tesouros de arte, as minhas colecções, e até música, se assim desejar. | Open Subtitles | لديك هنا كتب الأدب الكنوز الفنية , مجموعاتى وحتى الموسيقى , إذا كنت ترغب بذلك |
Tal como as histórias literárias mais pormenorizadas são frequentemente as mais ricas, também os nossos medos mais subtis podem ser os mais verdadeiros. | TED | فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق. |