"الأدلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • as evidências
        
    • de provas
        
    • das provas
        
    • indícios
        
    • as provas
        
    • a prova
        
    • pista
        
    • as pistas
        
    • material
        
    • provas que
        
    • evidência
        
    • das evidências
        
    • às provas
        
    • mais provas
        
    Acho que abandonou o carro e eliminou todas as evidências. Open Subtitles أعتقدُ أنه إستغنى عن هذه السيارة وتخلص من الأدلة
    O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. Open Subtitles وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع
    Guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. Open Subtitles أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا
    A roulotte desfaz-se, incendeia-se... e destroem-se praticamente todos os indícios de colisão. Open Subtitles تنهار المقطورة ويبدأ الحريق تنساق هاربة وتحرق كل الأدلة في الحطام
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    Talvez a prova do seu regresso esteja na câmara. Open Subtitles ربّما الأدلة على عودته ستكون في تلك الفجوة.
    Se este for o primeiro marcador, a pista indicar-nos-á a próxima estátua. Open Subtitles لوأنهذههيالعلامةالأولى, أيا كانت الأدلة التي كانت موجودة هنا فقد اختفت الآن.
    São as pistas, os pequenos erros que escapam aos criminosos, que abrem as portas para a psicologia e para o crime. Open Subtitles إنها الأدلة .هناك دائماً أخطاء صغيرة يهملها المجرمون و التي بدورها تفتح الباب لعلم النفس و بالتالي إلى الجريمة
    Gostaria de ir até lá ver o restante material e decidir a partir daquilo. Open Subtitles ارغب بالذهاب الى هناك و النظر الى باقي الأدلة و أن أحكم عليها
    Está ciente, que ocultar provas que levem à condenação de um conhecido criminoso é um crime gravíssimo? Open Subtitles هل أنت على علم أم لا ؟ أن هذة الأدلة يمكن أن تدينك بجريمة خطيرة
    Todas as evidências foram minuciosamente revistas pelos analistas do Departamento de Defesa. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    Acho que as evidências mostram o meu amor por ti. Open Subtitles أود القول أنّ كل الأدلة تشير إلى محبتي لك.
    Para perceber as evidências para a energia escura, temos de discutir algo a que o Stephen Hawking aludiu numa sessão anterior. TED لفهم الأدلة على وجود الطاقة المظلمة ، علينا مناقشة شئ ما شرحه ستيفن هوكينج في المناقشة السابقة.
    Isto tem de seguir já para o departamento de provas. Open Subtitles أريد أن تسلم هذا لقسم الأدلة بأسرع ما يمكن
    William Spkal foi considerado culpado da destruição de provas. Open Subtitles بعد التحقيق ويليام سوكال أتوجد مذنبآ لتدمير الأدلة
    Eles acham isso por causa das provas que têm contra si. Open Subtitles أنا لا أفهم يعتقدون أنكِ كذلك لأن جميع الأدلة ضدك
    Livrando-se das provas, e do gajo encarregue de encobrir tudo. Open Subtitles يتخلص من الأدلة ومن الشخص المسؤول عن التستر عليها
    Os indícios não dizem que não foi, então, sim, acho. Open Subtitles الأدلة لاتقول العكس لذلك نعم أنا أظن بأنه حادث
    O tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. Open Subtitles هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب
    É irónico que, enquanto o que nos importa é preservar a prova, o trabalho deles é eliminá-las. Open Subtitles إنه لمثير للسخرية أنه بينما نهتم بحفظ الأدلة يكون عملهم قائما على محوها من الوجود
    Se eu encontrar uma pista, será um interrogatório muito mais forte. Open Subtitles لو كان معي الأدلة الكافية سيصبح استجواباً قاسياً
    as pistas apontam para que o culpado seja Philip J. Fry! Open Subtitles وتشير بعض الأدلة على أن الجاني هو فيليب جي فراي
    O material é produto de um indivíduo perturbado, mas nada me convenceu que a pessoa tenha executado as suas fantasias. Open Subtitles الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف
    Eu sigo a evidência não importa quem me paga. está bem? Open Subtitles أنا أتابع الأدلة مهما يكن من يدفع لي حسناً ؟
    Desta vez, os bebés vão ver o brinquedo funcionar e falhar pela mesma ordem, mas mudamos a distribuição das evidências. TED في هذا المرة، سيشهد الرضع على تشغيل اللعبة وتوقفها على التوالي، ولكن سنغير توزيع الأدلة.
    Aplicámos esta tecnologia às provas que tínhamos e encontrámos a presença de lubrificante de preservativos. TED قمنا بتطبيق هذه التكنولوجيا على الأدلة التي بحوزتنا ووجدنا زيت يستخدم في الواقي الذكري.
    Precisamos de muitos mais provas dos benefícios da canábis medicinal. TED نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد الماريجوانا الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus