"الأمر سيكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • seria
        
    • vai ser
        
    • ia ser
        
    • fosse
        
    • isto iria ser
        
    • será
        
    • Vai ficar tudo
        
    • ser assim
        
    • ser muito
        
    Esta é uma reação muito comum, e eu acho que está completamente certa, porque isso seria terrível. TED وكان هذا هو الرد المتكرر دومًا، وأعتقد أنهم مصيبين جدًا، لأن هذا الأمر سيكون مريعًا.
    Pensei que seria difícil matar os meus pais, mas não foi. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Porque achas que vai ser tão diferente na América? Open Subtitles لماذا تظن أن الأمر سيكون مختلفا في أمريكا؟
    Mas penso que vai ser muito mais complicado do que julga. Open Subtitles لكني أعتقد بأن الأمر سيكون مُعقداً أكثر بكثير مما تسمحين
    Não achavas que ia ser assim tão fácil, pois não? Open Subtitles لم تعتقدوا أن الأمر سيكون بهذه السهولة, أليس كذلك؟
    Pensei que fosse fácil, já que ela estava muito assustada. Open Subtitles حسبتُ أنّ الأمر سيكون سهلًا نظرًا إلى خوفها الشديد
    Sabes, continuo a pensar que seria mais fácil se eu mudasse o projecto-lei na fila de impressão. Open Subtitles أتعلم، مازلت أعتقد بأن الأمر سيكون سهلاً بالنسبة لي بأن أخترق الإعتمادات عن طريق الطابعة
    Mas em vez de ouvir as tuas mentiras, pensei que seria mais divertido conduzir pela cidade e arranjar outra cópia. Open Subtitles لكن بدلاً من الاستماع لأكاذيبكَ خلتُ أنّ الأمر سيكون ممتعاً أكثر لو تجولتُ بأرجاء المدينة وجلبتُ نسخة أخرى
    Uh, que seria, eu acho, a primeira terca-feira em todos os meses. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك الأمر سيكون أول يوم ثلاثاء من كل شهر
    Apenas pensei que seria bom fazer parte disto contigo. Open Subtitles خلتُ بأنّ الأمر سيكون رائعًا بأن نكون معك.
    Na verdade, não entrei em pormenores. Pensei que seria melhor pessoalmente. Open Subtitles لم أدخل فعلًا في التفاصيل ظننت الأمر سيكون أفضل شخصيًا
    Parece que vai ser mais fácil do que eu pensava, cavalheiros! Open Subtitles يبدو أن الأمر سيكون أسهل مما توقَعنا أليس كذلك ايها السادة؟
    Devo dizer que isto vai ser uma festa formal. Open Subtitles علي ان اخبرك بإن هذا الأمر سيكون محل إهتمام
    Olha aqui. Puseram queijo a mais. vai ser fixe. Open Subtitles أنظري إلي ذلك,إنهم يضعون الجبنة حول الجبز الأمر سيكون كبيراً
    É que isto vai ser um grande choque. Open Subtitles لأن هذا الأمر سيكون صدمةً لها كم مضى من الوقت و أنا في تلك الحاله ؟
    E vão dizer que é temporário, mas não vai ser. Open Subtitles سيقولون أن الأمر سيكون مؤقتاً و لكنه لن يكون كذلك
    Ele disse que ia ser difícil, que não temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    Nunca ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. Open Subtitles ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر
    Pensou que ia ser uma desvantagem, que só íamos querer gente que conhecesse o meio, que talvez até tivesse uma série de balelas técnicas para aprender. Open Subtitles أن الأمر سيكون صعبا، حيث سنريد أناسا محترفين في المجال، حيث يوجد الكثير من الهراء التقني يجب تعلّمه.
    Talvez fosse mais fácil se eu lhe mostrasse isto. Open Subtitles ربما الأمر سيكون أسهل لو اطلعتى على هذه
    Eles disseram que isto iria ser apenas um bocadinho de trabalho leva a rapariga e o Foster concordava. Open Subtitles لقد قالوا ان الأمر سيكون عمل بسيط من خلال أخذ الفتاة وجعل فوستر ينقلب
    Não posso dizer que será divertido como o fim de semana do Pro Bowl, mas deve correr tudo bem. Open Subtitles لا يُمكنني القول أن الأمر سيكون مُمتع كإجازة دوري المُحترفين لكن ينبغي أن يسير الأمر بشكل سلس
    Acho que Vai ficar tudo bem, meninas. Ela virou a página. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيكون على ما يرام، لقد طوت الصفحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus