"الأنف" - Traduction Arabe en Portugais

    • nasal
        
    • nariz
        
    • narizes
        
    • narigudo
        
    • narina
        
    • narinas
        
    • faro
        
    • narizinho
        
    • nasais
        
    Mas toda esta arquitetura nasal impressionante não serviria de muito sem o processamento das cargas de informações que o nariz vai juntando. TED ولكن كل مافي بنية الأنف الرائعة هو ليس بالفائدة الكبيرة بدون شيءٍ ما لمعالجة المعلومات التي تصل من فتحات الأنف
    Tambem encontramos bastante material que parecia bolinhas de muco nasal, de novo. Open Subtitles ووجدنا الكثير من المواد التي تبدو مثل مخاط ملتوي من الأنف
    Vamos de olho para olho, para olho, para nariz, para a boca. TED أنتم عادةً تذهبون من العين إلى العين إلى الأنف إلى الفم.
    Mas os nossos narizes tocaram-se e foi o tocar de nariz mais sexualmente intenso na história dos toques de narizes. Open Subtitles لكن الأنف رقم بخدش وكان عليه أكثر عن طريق الاتصال الجنسي واتهم الأنف رعي في تاريخ برعي الأنف.
    Mexe-te, narigudo! Há aqui gente à espera de ser crucificada! Open Subtitles تحرك, ياكبير الأنف ثمة أشخاص ينتظرون الصلب في الخارج
    - A terceira narina. - Aquele barulho quando espirra. Open Subtitles ثقب الأنف الثالث صوت الصفير ذلك عندما يعطس
    Não se dá tudo por tudo para alcançar um nariz e nunca um homem tentou ver as narinas de uma mulher. Open Subtitles لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف ولا رجل حاول قط النظر إلى فتحة أنف إمرأة
    E descobri que o conseguia fazer com um inalador nasal. TED ووجدت أنني يمكني القيام بذلك عن طريق إستنشاق من الأنف
    Acho que o pestinha pôs elixir no meu spray nasal... e detergente no meu elixir. Open Subtitles أعتقد ان ذلك الجرذ الصغير وضع غسول الفم فى رذاذ الأنف خاصتى ومنظف المراحيض مكان غسول الفم
    Acho que o pestinha pôs elixir no meu spray nasal... e detergente no meu elixir. Open Subtitles أعتقد ان ذلك الجرذ الصغير وضع غسول الفم فى رذاذ الأنف خاصتى ومنظف المراحيض مكان غسول الفم
    Três equipas irão pela artéria cranial e uma pela cavidade nasal. Open Subtitles خطتنا بسيطة 3 مجموعات تتحرك خلال الشريان الجمجة ومجموعة من مدخل الأنف
    A glabela achatada, a abertura nasal estreita, o incisivo lateral lascado. Open Subtitles الإكتئاب المقطّب ، وفتحة الأنف الضيّقة الفتحة ، والأسنان الجانبيّة المتكسّرة
    Este rapaz levou um golpe muito forte. Traumatismo com força. Traumatismo contundente que resultou na penetração do cérebro pelo osso nasal. Open Subtitles هذا الولد تلقى ضربة جهنمية عقب انقلاب في الأنف عظم الأنف قد توغل في الدماغ
    Tu, com o nariz inchado irás poluir a terra durante outro ano? Open Subtitles أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة هل ستلوث الأرض لسنة أخرى؟
    Junto do nariz, ele tinha dois cornos, e a água que jorrava do nariz dele estava cheia de ar. Open Subtitles كان هذا الأنف بين بوقان كبيران والماء الذي كان يخرج من هذا الحيوان كان مليئاً بفقاقيع الهواء
    E pus também um descanso para o nariz, para não escorregarem. Open Subtitles بالإضافة أنني وضعـت ماسك على الأنف ليمنـع إنزلاق النظارة، جربهـا
    Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    Só pedi que se calasse para ouvirmos, narigudo. Open Subtitles كُنت اطلب منها الصمت لنسمع, ياكبير الأنف
    - É um procedimento simples. Introduzimos um tubo endoscópico pela narina... Open Subtitles إنها عملية بسيطة ندخل انبوباً خلال الأنف
    Não, o cabeçudo com narinas grandes. Open Subtitles كلا، بل الرجل ذو الرأس الكبير وفتحة الأنف الواسعة
    Yo, yo. O gajo do faro apurado, vai ao... Open Subtitles ذلك الفتى حاد الأنف ، سيذهب ... أتعرف
    Não estou a falar de ti. Estou a... Olá, narizinho chiante. Open Subtitles لم أقصدك أنت قصدت صاحبة الأنف الرفيع
    E o que nós descobrimos é que nós podemos encontrar bactérias patogênicas e comensais que habitaram as cavidades nasais e a boca. TED وما وجدناه هو أنه يمكننا أن نجد الكثير من الجراثيم التكافلية أو الممرضة .التي سكنت ممرات الأنف والفم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus