Fizemos nossas orações mas foi assim que o Senhor quis. | Open Subtitles | حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله |
Esta vinda do missionário que, literalmente, está nas trincheiras, conquistar corações para o Senhor, é completamente básico. | Open Subtitles | هذا صادر من تبشيري موجود في خندق حرفياً يربح القلوب لأجل الإله على أسس يومية |
Quando vi as chamas esta manhã, o Senhor falou comigo. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى النار هذا الصباح، تحدث إلي الإله |
Como sou eu que estou aqui, posso sair do OVNI aproximar-me deles, e eles adorar-me-ão como a um Deus. (Risos) | TED | لأنني واحد هنا، أستطيع اذا رغبت في أن أُظهر الجسم الغامض وأمشي ويجب عليهم أن يعبدوني بأعتباري الإله. |
Mas se o Deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o Deus. | TED | ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله. |
O Deus único dos israelistas afrontado por outros deuses! | Open Subtitles | الإله الوحيد الذى يأمر الإسرائيليين ألا يتخذوا إلهاً غيره |
Por isto saberás que o Senhor é Deus. | Open Subtitles | فى هذه العصا سوف تعلم أن هذا الإله هو الله |
O Senhor Deus pegou no Homem e colocou-o no Jardim, velando por ele... mas da árvore de fruto no meio do Jardim... | Open Subtitles | الإله اخذ الرجل ووضعه في الحديقة ليحرثها ويرعاها ولكن من ثمرة الشجرة والتي هي في وسط الحديقة |
"Quando o Senhor viu que ele tinha ido até ao arbusto que ardia, | Open Subtitles | حينما الإله شاهد ان يتجه الى الأجمّه المحترقة |
- Basta de Senhor vamos falar de outra coisa. | Open Subtitles | لكن إسمعني يا شيفام الآن أتركي الكلام حول الإله وإسمعني سنتحدث عن شئ أخر |
Quando estou neste barco sou o Senhor, o vosso Deus. Sou Jeová. | Open Subtitles | عندما أكون في السفينة , أكون الإله الأكبر |
Vou me por aqui, para que quando o Grande Senhor vos atingir a vocês, eu não seja atingido pelos raios. | Open Subtitles | سأقف هنا عندما يرمي الإله الطيب عليكم جميعا لن أُضرب بالبرق |
E sabes o que quer o Senhor? | Open Subtitles | إذا أنت تقولين بأنك تعرفين ما يريده الإله |
Vós que chorais por Moisés, temeis encarar o novo Deus de ouro? | Open Subtitles | أيها النائحون على موسى هل تخافون من مواجهة الإله الجديد ؟ |
A porta abriu-se mas o Deus que saiu era uma aranha. | Open Subtitles | الباب فُتِح. ولكن بدلاً من أن يظهر الإله ظهر عنكبوت. |
Um Deus que amava a humanidade, mas a mim acima de tudo. | Open Subtitles | الإله الذي يحب كل بني آدم ولكن أنا أكثر منهم بالطبع |
A Geometria deu a Deus, um modelo para a Criação. | Open Subtitles | لقد ساعدت الهندسة الإله فى إعداد وتصميم نموذج للخلق |
Devia ter feito uma cena de abertura em que os deuses discutem o destino dos homens em geral e o de Ulisses em particular. | Open Subtitles | يجب أن أصنع مشهداً إفتتاحياً يناقش فيه الإله قدر البشر بصفة عامة وعوليس بصفة خاصة |
O Deus único veio expulsar os muitos deuses, os espíritos da madeira e das correntes silenciam pouco a pouco. | Open Subtitles | الإله الأعلى سيقوم بابعاد الآلهة الأخرى أرواح الخشب و السيول تنمو ببطء |
Ás vezes é tão forte... que até os deuses escutam a minha dor. | Open Subtitles | بعض الأوقات يكون عالي جدا أعتقد ان الإله يستطيع سماع آلامي |
Essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo. | Open Subtitles | إنّ تلك الصور لهي نظرة الإله إلى العالم. |
Conseguirá o seu precioso Iluminismo libertar-nos da estupidez e do receio do castigo divino? | Open Subtitles | هل سيقوم دعاه التحرير أصدقائك بتحريرنا من الغباء و الجهل و الخوف من عقوبه الإله ؟ |
Qualquer descrição visual da divindade, é estritamente proibido. Oh. Mas, claro, para nós, o homem Jesus Nazareno não é Deus. | Open Subtitles | أيّ تمثيل للإله فإنه ممنوع تماماً ولكن بالطبع بالنسبة لنا المسيح الناصري ليس الإله من سيلعب دور المسيح؟ |