"الاعتماد" - Traduction Arabe en Portugais

    • confiança
        
    • confiável
        
    • confiar
        
    • depender
        
    • confiáveis
        
    • credenciais
        
    • dependência
        
    • fiável
        
    • de crédito
        
    • são
        
    • contar
        
    são de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? TED هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟
    Isso passa-lhe. Ela sabe que eu não sou de confiança. Open Subtitles ستنساني، هي معتادة على كوني لا يمكن الاعتماد عليّ
    Achei que concordámos que ele não era um sócio confiável. Open Subtitles اعتقد اننا كنا أنشئت كان شريكا يمكن الاعتماد عليها.
    Sinto-me idiota com a minha caixa de luz, a sério, mas é o único Sol em que podes confiar nesta casa. Open Subtitles اشعر اني غبية عندما افتح صندوق الضوء لكن هذا ضوء الشمس الوحيد الذي يمكن الاعتماد عليه في ذلك المنزل
    Sem ofensas, mas não podia depender de ti para isso. Open Subtitles بدون إهانة لك, ولكن لايمكنني الاعتماد عليك في هذا
    É de confiança, atencioso. Exactamente o oposto de ti. Open Subtitles إنه مراعي ويمكن الاعتماد عليه، إنه نقيضك التام.
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Fazer uma identidade falsa que seja de confiança nas fronteiras actuais não é mais questão de ter o papel especial e um holograma. Open Subtitles لصنع هوية زائفة و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة
    Olha o plano P.R. do Leo não é de confiança. Open Subtitles اسمع خطة ليو الساحرة لا يمكن الاعتماد عليها بشدة
    Ele também é inteligente, mas não é de confiança. Open Subtitles إنه ذكي أيضاً، لكن لا يمكن الاعتماد عليه
    são confiáveis? E se nós achamos que uma pessoa é competente nos assuntos relevantes, e responsável e honesta, nós teremos um ótimo motivo para confiar nela, porque ela será digna de confiança. TED و عندما نجد شخصا كفؤا في أمور ذات صلة، نزيه و يمكن الاعتماد عليه، سيكون لنا أسباب وجيهة للوثوق به، لأنّه جدير بالثّقة.
    confiável e simples. Assim como você, Riley. Open Subtitles بسيط ويمكن الاعتماد عليه مثلك تماماً يا رايلي
    Preciso de um alguém confiável, com quem eu possa contar, sabes? Open Subtitles أحتاج إلى الشخص الذي يمكن الاعتماد عليه ، الذي يمكنني الاعتماد عليه ، تعرفين ؟
    Esperávamos algo a longo prazo. Podemos confiar na discrição do seu pessoal? Open Subtitles إنّنا نأمل شيئاً طويل الأجل، أيُمكننا الاعتماد على عقلانيّة طاقم موظّفيكِ؟
    Se não podes confiar nos amigos, em quem podes confiar então? Open Subtitles أعني، إذا لم تستطع الاعتماد على أصدقائك، على من تعتمد؟
    Com todas as greves e problemas, não pode depender da polícia. Open Subtitles ..لا يمكنك الاعتماد على الشرطة بكل هذه الهجمات و المشاكل
    Podes sempre depender do Cho para descobrir estas coisas. Open Subtitles يمكنك دائما الاعتماد على تشو لمعرفة تلك الأشياء.
    Quando o fizéssemos, os mauzões entravam lá, roubavam as nossas credenciais, e depois usavam-nas para roubar o nosso dinheiro. TED وعندها، سيأتي صوبك المحتالون، يسرقون بيانات الاعتماد الخاصة بك، ومن ثم يستخدمونها لسرقة أموالك.
    A dependência de combustíveis fósseis torna um país vulnerável, TED الاعتماد على الوقود الأحفوري يجعل البلد ضعيفًا.
    Isso não é lá muito fiável, é custoso e consome muito tempo. TED ولا يمكن الاعتماد عليها ، وهي مكلفة أيضا وتستغرق وقتا طويلا.
    E quero cartões de crédito americanos. Open Subtitles أريدك أن تفتح لى حساب فى لوكسمبورج واحضر لى بعض بطاقات الاعتماد استخدم بنكاً أمريكياً
    Eu sei que posso contar com a sua amizade e discrição. Open Subtitles في غضون ذلك أعرف أن بامكاني الاعتماد على صداقته ورشده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus