Se estiveres de acordo, os cinco mil são teus. Talvez ainda mais. | Open Subtitles | لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار مضمونة وربما أكثر |
Há 10 mil desaparecidos... e todos os dias a lista cresce, e você, pendejo... fala de boa imagem. | Open Subtitles | هناك عشرة الاف مفقود و القائمة يوميا تزيد و انت يا غبي تتحدث عن الصحافة الجيدة؟ |
Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura. | Open Subtitles | سأتسبب فى فوضى عارمة فى فرقتهم الثالثة الاف القوات ستترك عملها وتأتى إلى هنا للعمل على حراستنا |
Conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |
Não é outra estrela de cinema mas sim o FBI. | Open Subtitles | كلا، ليست نجمة حسناء صغيرة أخرى انه الاف .بى |
Sr,Estou com o FBI. Nós vamos precisar de alguma informaçao. | Open Subtitles | سيدي انا مع الاف بي آي سنحتاج لبعض المعلومات |
Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. | Open Subtitles | لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء |
Sacamos uns dois mil dólares. Há meses que ando de olho nisto. | Open Subtitles | وسوف نحصل على بضعة الاف دولار، كنت أحتفظ بهذه الصورة لشهر. |
Sabe-se que já eram usados no Egipto, há quatro mil anos. | Open Subtitles | الوثائق تشير أنها مستخدمة من 4 الاف سنة في مصر |
Que o Imperador viva dez mil vezes dez mil anos. | Open Subtitles | فليعش الامبراطور عشرة الاف مرة ، عشرة الاف سنة |
- De oferecer dinheiro. Quer dizer, ainda me deves cinco mil por ficares na Garagem de la Avó. | Open Subtitles | انت تنفق المال في اي شيء انت مدين لي بخمسة الاف المراب امس في لوس انجلوس |
No dia seguinte, ela está outra vez na vaga com 5 mil no porta-luvas e instruções da próxima entrega. | Open Subtitles | اليوم التالى,رجع مرة اخرى الى موقف السيارات مع خمسة الاف فى علبة القفازات والتعليمات من اجل الاخريات. |
Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura. | Open Subtitles | سأتسبب فى فوضى عارمة فى فرقتهم الثالثة الاف القوات ستترك عملها وتأتى إلى هنا للعمل على حراستنا |
Podem viajar milhares de quilómetros. Podem estar a vir de qualquer lado. | Open Subtitles | يمكنها أن تسافر الاف الاميال يمكنها أن تأتي من أي مكان |
Todos os dias, milhares de jovens russos, às vezes sem nenhuma arma ou treino militar, são desembarcados nas margens do rio. | Open Subtitles | كل يوم الاف من الشبان الروس ومن دون اى اسلحه احيانا او حتى تدريب عسكرى ينزلون على ضفتى النهر |
Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. | Open Subtitles | لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها |
Presumo que tenha sido a pedido dele e que tenha perdido dezenas de milhares em direitos, não? | Open Subtitles | أفترض أن هذا كان بطلبه هو وسيكلفك هذا عشرات الاف الدولارات حساب الطباعه ,أليس كذلك |
A polícia tem jurisdição,e podes crer, que vou dar-lhes toda a força do FBI para solucionar este caso. | Open Subtitles | الشرطة عندها الصلاحية القضائية و صدقيني سأعرض عليهم قوة الاف بي اي كلها لحل هذه القضية |
Olá, eu sou o agente especial Spencer Reid, do FBI. | Open Subtitles | مرحبا,انا العميل الخاص سبنسر ريد من الاف بي اي |
E como é que ele convenceu o FBI a investigar isto? | Open Subtitles | ذلك عادل اذن كيف أقنع الاف بي اي بالنظر بالأمر؟ |
Sou do FBI. Têm de sair já do comboio. - Meu Deus. | Open Subtitles | انا من الاف بي اي اريدكم ان تخرجوا من القطار الآن |
Provavelmente possuí uma área de centenas de kilómetros quadrados. | TED | من السهولة ان تستوعب الاف الكيلومترات المربعة |