"التقطت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirada
        
    • tirei
        
    • tiradas
        
    • tiraste
        
    • apanhei
        
    • apanhou
        
    • apanhado
        
    • tirou
        
    • captou
        
    • pegou
        
    • peguei
        
    • apanhar
        
    • tirar
        
    • tiraram
        
    • captaram
        
    À esquerda está uma foto tirada por um ativista egípcio que fez parte da invasão aos gabinetes de segurança de estado egípcios em Março. TED على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس.
    Foi tirada na Sexta-feira. É o complexo secreto de Bilyarsk. Open Subtitles التقطت هذه يوم الجمعة إنه المجمع السرى فى بليارسك
    Irmão, eu tirei uma foto à minha cara. Tenho a certeza que não é a cara de confuso. Open Subtitles يا أخي , لقد التقطت للتو صورة لوجهي و بالتأكيد هذا ليس وجهي عندما اكون مشوشاً
    Toda a gente estava colada à TV, a ver imagens perturbadoras, assustadoras tiradas da margem do bairro. TED الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار.
    - Já tiraste fotografias a homicídios? Open Subtitles هل سبق وان التقطت صور في جريمة قتل يا بني ؟
    Não há muita luz lá em baixo, mas creio que o apanhei. Open Subtitles ليست هناك إضاءة جيدة هناك ولكن ، أظنني التقطت صورة جيدة
    - Uma câmara apanhou a tua cara. Open Subtitles ما الأمر؟ .كاميرا مراقبة بالقنصلية الصينية التقطت صورة لوجهك
    Esta é uma foto satélite tirada em dezembro de 1990. Open Subtitles هذه صورة من قمر صناعي التقطت في ديسمبر 1990
    Esta fotografia foi tirada às 9h03 na manhã do rapto. Open Subtitles ‫التقطت هذه الصورة عند ‫الساعة 9: 03 صباح الخطف
    Porque, evidentemente, não se trata de algo que possamos captar realmente, mas quero sempre que pareça como se pudesse ter sido tirada, de algum modo, como uma fotografia. TED لأنها بالطبع ليست بالشيء الذي يمكن التقاطه في الواقع لكنني دائما أريدها أن تبدو وكأنها التقطت كصورة
    Pelo menos lembraria, se conseguisse ir ao meu bolso. tirei uma fotografia. Open Subtitles على الأقل سأفعل إن استطعت الوصول إلى جيبي، لقد التقطت صورة
    tirei esta fotografia na Escola depois de um jogo. Open Subtitles التقطت هذه الصورة في المدرسة بعد أحد المباريات
    tirei apenas algumas fotos aos miúdos, e no dia seguinte apareci com um poster que colámos. TED فقط التقطت بعض الصور للاطفال, وفي اليوم التالي جلبت الملصقات وبدأنا لصقها.
    Estas fotos foram tiradas de forma anónima de maneira que podia ser qualquer pessoa. TED هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص.
    Estas são imagens da descida tiradas pela câmara OSIRIS. TED ترون هنا صور عملية الهبوط، التي التقطت بواسطة كاميرا أوزيريس.
    Pegaste numa estranha num bar... trouxeste-a até à nossa suíte de lua de mel... e tiraste o sutiã nojento dela. Open Subtitles لقد التقطت امرأه غريبه واحضرتها هنا فى جناح شهر عسلنا وخلعت عنها سونتيانها المقزز
    Um dia, apanhei um morteiro por explodir numa trincheira e mandei-o pôr num laboratório artesanal, uma cabana de lama. TED ذات يوم، التقطت قذيفة هاون غير منفجرة من خندق، ووضعتها في مختبر مؤقت مصنوع من طين.
    Há uma cena em que dizem que a câmara apanhou um fantasma. Open Subtitles هناك مشهد حيث يقولون أن الكاميرا التقطت شبحاً في الفيلم
    Todas essas câmaras de vigilância devem ter apanhado alguma coisa... na altura em que o padre foi morto. Open Subtitles لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس
    Monica tirou milhares de retratos com um grupo de fotógrafos e cobriu toda a fronteira. TED التقطت مونيكا آلاف الصور مع مجموعة من المصورين وغطت كامل الحدود.
    Veio na direção do porto para aqui e captou tudo o que havia até 90 Kg. Open Subtitles وصلت إلى أمتداد الميناء التقطت كل شيء يصل وزنه إلى مائتين باوند
    Parece que você pegou a paciente errada para estragar, Dr. Open Subtitles يبدو أنك التقطت المريض الخطأ أن المسمار على، طبيب.
    Então, peguei nele e foi o melhor segredo que vivi. TED وعندما التقطت المفكرة اكتشفت أنه أفضل سر رأيته في حياتي.
    Estou a apanhar sinais de sítios que nunca tinha alcançado. Open Subtitles لقد التقطت اشارات من أماكن لم أكن لألتقط اشارات فيها من قبل
    Foi por tirar aquela fotografia tua, sentada na sanita? Open Subtitles ذلك الوقت عندما التقطت صورة لكِ في دورة المياه؟
    E em muitos Estados, vocês estão muito melhor se foram vocês que tiraram as fotos porque aí podem fazer uma queixa por direitos de autor. TED وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر.
    As câmaras de vigilância captaram imagens de três crimes. Open Subtitles كاميرات المراقبة التقطت جرائم القتل الثلاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus