Qualquer coisa que eu faça na minha comunidade, se eu queimar tudo, isso vai afetar a chegada da neve aqui no Natal. | TED | أيّا كان ما نفعله في مجتمعي، إذا أحرقت كل شيء، سيمتد الأثر إلى هنا، عندما يأتي الثلج هنا في الكريسماس |
Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. | TED | فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك |
Nós partilhamos a mesma genealogia com Ozzie, o homem do gelo | TED | وفي الواقع فإننا ننتمي إلى نفس سلالة أوزي رجل الثلج. |
Se quiserem derreter o cubo de gelo, têm de o molhar, porque a água aquece facilmente no micro-ondas. | TED | إذا أردت أن تذوّب مكعب الثلج عليك أن تجعله رطباً. لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف. |
Uma noite, começou a nevar lá fora. | TED | في أحدى الليالي , بدأ الثلج بالنزول بالخارج |
O caso do Assassino do Camião frigorífico foi reaberto. Oficialmente. | Open Subtitles | لقد تمّ إعادة فتح قضيّة قاتل شاحنة الثلج رسميّاً |
Podíamos contar com ela para ser sentinela na 1ª noite do Ice Capade. | Open Subtitles | نحن يُمْكن أن نعتمد على كارول دائماً لأيقاف الحارس فى أول ليلة من الثلج |
Estou a receber o frio gelado ali da senhora. | Open Subtitles | لقد أصابتني القشعريرة من برودة سيّدة الثلج هناك |
Aqui temos russos a hastear uma bandeira no fundo do oceano a fim de reclamar os minérios sob a crosta gelada que vai desaparecendo no mar Ártico. | TED | في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي. |
Para eles, é uma prioridade nacional... pôr os Judeus a limpar neve. | Open Subtitles | بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج |
Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. | Open Subtitles | عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً |
Parece um daqueles anjos de neve que costumávamos fazer quando éramos crianças. | Open Subtitles | يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم |
Há apenas 10 anos estive sobre o gelo no Polo Norte. | TED | قبل عشر سنوات فقط وقفت على الثلج في القطب الشمالي. |
No mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. | TED | أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج. |
Podem pensar que está sempre a nevar nos Polos, mas a Antártida é tão seca que é considerada um deserto com uma precipitação anual de apenas 200 mm ao longo da costa e muito menos no interior. | TED | لربما كنت تعتقد أن الثلج يتساقط دائما في منطقة القطبين ولكن القارة الجنوبية شديدة الجفاف فهي تعتبر صحراء ويبلغ معدل هطول الأمطار 200 ملي متر فقط على السواحل وأقل من ذلك داخل القارة. |
A nevar a 17 de Março. É inacreditável. | Open Subtitles | الثلج في السابع عشْر من مارس هذا غير قابل للتصديقُ |
Está a nevar. Lá vou ter de trabalhar hoje. | Open Subtitles | إنها تمطر ثلج, لا أصدق أننى سأجرف الثلج الليلة |
"Estas crianças", disse ele, "tinham estado num frigorífico que não descongelava". | TED | إذ أنه حسب قوله فإنه وقع حفظ هؤلاء الأطفال في الثلاجة بعناية ولم يقع إذابة الثلج منهم. |
Ela até tirou as couvets de gelo do frigorífico. | Open Subtitles | أنها حتى أخذت قوالب وضع مكعبات الثلج من الفريزر |
Você sabe, Ice Cube, Dr. Dre? Os rappers. Soa-me a "Fodam A Polícia". | Open Subtitles | انت تعرف ،مكعب الثلج ودكتور دري مغنوا الراب الصوت مثل الشرطة الاغبياء |
É uma forma criativa de dizeres que tomaste um banho gelado ontem? | Open Subtitles | حسناً، إذاً هذه طريقة خيالية لتقول أنك أخذت حمام الثلج أمس؟ |
Atravessando uma passagem nas montanhas. Estava frio e havia neve no chão. | Open Subtitles | أقطع ممراً في الجبل و الجو بارد و الثلج على الأرض |