Durante a Dinastia Han, a Muralha continuou a crescer, atingindo os 6000 km, desde Dunhuang até ao Mar de Bohai. | TED | تحت حكم أسرة الهان مازال الجدار في نمو ليصل ٣٧٠٠ ميل و يمتد من دونهوانغ إلى بحر بوهاي. |
Só sei que a Muralha ainda fica muito longe. | Open Subtitles | أنا أعلمُ فقط أن الطريق طويلٌ نحو الجدار. |
Então sabeis que ele faria tudo para defender a Muralha. | Open Subtitles | إذن ستعرف أنه سيفعل أي شيء للدفاع عن الجدار |
Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
A desgraçada política do muro está a separar crianças dos seus pais. | TED | والحياة السياسية المؤسفة المؤيدة لبناء الجدار تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم. |
Poderemos levar semanas a chegar à Muralha, depende do tempo. | Open Subtitles | قد يستغرق وصولنا إلى الجدار أسابيع حسب حالة الجو |
Era um isco, Senhor, o ponto fraco na Muralha. | Open Subtitles | ..لقد كان طُعماً يا مولاي الضعف في الجدار |
Os poemas e as lendas da época falavam de trabalhadores sepultados em valas comuns, perto dela, ou mesmo dentro da própria Muralha. | TED | قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه. |
Tanto Gengis como o seu filho Khublai Khan conseguiram ultrapassar a Muralha, durante a invasão mongol do século XIII. | TED | تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر. |
Pequenas aberturas ao longo da Muralha permitiam aos arqueiros atirarem sobre os invasores, enquanto outras, maiores, serviam para atirar pedras e outras coisas. | TED | فتحات صغيرة على طول الجدار أتاحت للرماة إطلاق سهام النار على الغزاة، في حين الكبيرة منها أستخدمت لإلقاء الحجارة و غيرها. |
Mas mesmo esta Muralha nova e melhorada não foi suficiente. | TED | لكن حتى هذا الجدار الجديد و المحسن لم يكن كافياً. |
Em 1644, os clãs manchus do norte derrubaram os Ming e instituíram a dinastia Qing, incorporando também a Mongólia. Assim pela segunda vez, a China foi governada pelas pessoas que a Muralha tinha tentado deter. | TED | في عام ١٦٤٤ عشائر شمال المانشو أطاحت بحكم المينغ لتؤسس سلالة التشينغ دامجة معها كذلك منغوليا بالتالي و للمرة الثانية تم ّحكم الصين من قبل الناس نفسهم الذي حاول الجدار إبقاءهم خارجاً. |
Sem reforço regular, a Muralha começou a degradar-se a terra batida foi-se desgastando enquanto tijolos e pedras foram pilhados para materiais de construção. | TED | و بدون دعم منتظم، أصبح الجدار في حالة سيئة، دعامات الأرض تآكلت في حين تم نهب الطوب والحجر كمواد البناء. |
Mas o objetivo principal da Muralha, hoje em dia, é cultural. | TED | لكن الغرض الرئيسي اليوم من الجدار هو ثقافي. |
Também vêem aquilo a que chamamos a Grande Muralha. Vêem esta estrutura complicada, e vêem estes vazios. | TED | وترون هذا الذي نسميه الجدار العظيم، وترون هذه البنى البالغة التعقيد وترون هذه الفراغات. |
Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
Falámos através de telefones na parede, falámos de livros e de filmes. | TED | تحدثنا باستعمال هذه السماعات الهاتفية المعلقة على الجدار حول الكتب والأفلام. |
O muro é tão resistente hoje como era há séculos atrás. | Open Subtitles | التي شُيدت الجدار قوي اليوم كما كان عليه منذ قرون |
Temos de descobrir como cortar a força da cerca. | Open Subtitles | لا, علينا إيجاد طريقة لقطع الطاقة عن الجدار |
Os muros estão bloqueados, os meus soldados receberam ordens. | Open Subtitles | الجدار مغلق كليا ، و جنودي لديهم أوامرهم |
Decorastes as muralhas com bandeiras e estandartes para nos receber? | Open Subtitles | لقد زينتم الجدار بالأعلام والشعارات للترحيب بنا, كما اظن |
Sempre que vejo o mural apetece-me chorar. | Open Subtitles | كلما أرى هذا الجدار , أشعر برغبة في البكاء أعلم , إنه فوضى |
O transformador desta região foi intencionalmente sobrecarregado quando alguém contornou o firewall do Dep. de Água e Energia de Los Angeles. | Open Subtitles | محول هذه المنطقة من الشبكة حُمّل فوق طاقته عمداً عندما قام شخص بالتحايل على الجدار الناري لوزارة الطاقة والمياه |
Explorara as opções, incluindo dezenas de metros da escarpa dos dois lados. | TED | كنت قد استكشفت كل خيار، بما في ذلك مئات الأقدام من الجدار على الجانبين. |
É isso! Piper, por que não decoras as nossas paredes? | Open Subtitles | بايبر , لماذا لأتقوميـن بـ تزيين الجدار لنـا ؟ |
Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia | TED | قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية. |