| Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. | TED | اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم |
| É impossível falar sobre a história única sem falar do poder. | TED | من المستحيل الحديث عن النظرة الآحادية بدون الحديث عن السلطة. |
| Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. | TED | عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة |
| Acabáramos de conversar sobre o futuro. | Open Subtitles | و لقد انتهينا من الحديث .عن خططنا المستقبلية |
| Gostaria imenso de falar de coisas que têm um só lado | TED | كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد. |
| Mary, tenho andado para perguntar, Por falar em amor... | Open Subtitles | مارى، كنت أنوى سؤالك بمناسبة الحديث عن الحب. |
| Como é natural, não gosto de falar sobre isso. | Open Subtitles | بالطبع انني لا احب الحديث عن هذا الامر.. |
| Queres falar sobre tempos difíceis para as mulheres? Tenta os 1560. | Open Subtitles | إذا أردتي الحديث عن أصعب وقت للنساء جربي عام 1560 |
| Talvez ele não esteja com vontade de falar sobre isso. | Open Subtitles | ربما انه لا يشعر مثل الحديث عن هذا الامر. |
| - Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. | Open Subtitles | الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع |
| Oh, por falar de pelvises, Como foi o parto, kelly? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الحوض كيف كانت ولادة كيلى ؟ |
| E nós estaríamos a caminho de formar uma família, em vez de só conversar sobre isso. | Open Subtitles | وسنكون في طريقنا إلى وجود الأسرة، بدلا من مجرد الحديث عن ذلك. |
| Aceita o encontro, mas não irá falar dos judeus. Apenas da paz. | Open Subtitles | سيوافق على الإجتماع، لكن سيأبى الحديث عن اليهود، فقط عن السّلام |
| Mas já chega dessa conversa de tramas e intrigas. | Open Subtitles | اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات |
| Esta palestra fala dessas alavancas e porque é que elas permitem ganhar a luta contra a pobreza, na nossa vida. | TED | هذا الحديث عن تلك العتلات وكيفية جعلها الفقر نضال قابل للنصرفي حياتنا |
| Aliás, ela é que acabou comigo. E não quero falar no assunto. | Open Subtitles | بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك. |
| E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. | Open Subtitles | وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته |
| Não podem passar a convenção toda sem falar na guerra. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن ينهوا المؤتمر بدون الحديث عن الحرب. |
| Falando em cedo, que tal aquele Cro-Magnon, Marty Dreiwitz? | Open Subtitles | بخصوص الحديث عن الوقت الباكر ,ماذا عن كرو |
| Por falar nisso, que merda é que aconteceu contigo com a próstata? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن هذا ماذا حدث معك بحقّ الجحيم مع البروستاتا؟ |
| Mas falar do cérebro é uma coisa. Vê-lo, é outra. | TED | لكنّ الحديث عن الدماغ أمرٌ يختلف تماماً، عن رؤيته. |
| Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة |