"الحديث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar sobre
        
    • falar de
        
    • conversar sobre
        
    • de falar
        
    • Por falar
        
    • falar dos
        
    • conversa de
        
    • fala
        
    • falar no
        
    • falar da
        
    • falar na
        
    • Falando em
        
    • falar nisso
        
    • falar do
        
    • conversa sobre
        
    Hoje, quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. TED اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
    É impossível falar sobre a história única sem falar do poder. TED من المستحيل الحديث عن النظرة الآحادية بدون الحديث عن السلطة.
    Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. TED عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة
    Acabáramos de conversar sobre o futuro. Open Subtitles و لقد انتهينا من الحديث .عن خططنا المستقبلية
    Gostaria imenso de falar de coisas que têm um só lado TED كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد.
    Mary, tenho andado para perguntar, Por falar em amor... Open Subtitles مارى، كنت أنوى سؤالك بمناسبة الحديث عن الحب.
    Como é natural, não gosto de falar sobre isso. Open Subtitles بالطبع انني لا احب الحديث عن هذا الامر..
    Queres falar sobre tempos difíceis para as mulheres? Tenta os 1560. Open Subtitles إذا أردتي الحديث عن أصعب وقت للنساء جربي عام 1560
    Talvez ele não esteja com vontade de falar sobre isso. Open Subtitles ربما انه لا يشعر مثل الحديث عن هذا الامر.
    - Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    Oh, por falar de pelvises, Como foi o parto, kelly? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الحوض كيف كانت ولادة كيلى ؟
    E nós estaríamos a caminho de formar uma família, em vez de só conversar sobre isso. Open Subtitles وسنكون في طريقنا إلى وجود الأسرة، بدلا من مجرد الحديث عن ذلك.
    Aceita o encontro, mas não irá falar dos judeus. Apenas da paz. Open Subtitles سيوافق على الإجتماع، لكن سيأبى الحديث عن اليهود، فقط عن السّلام
    Mas já chega dessa conversa de tramas e intrigas. Open Subtitles اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات
    Esta palestra fala dessas alavancas e porque é que elas permitem ganhar a luta contra a pobreza, na nossa vida. TED هذا الحديث عن تلك العتلات وكيفية جعلها الفقر نضال قابل للنصرفي حياتنا
    Aliás, ela é que acabou comigo. E não quero falar no assunto. Open Subtitles بالواقع، هي فسخت علاقتها بي ولا أريد الحديث عن ذلك.
    E falava. Mas não gostava de falar da sua infância. Open Subtitles وكان يتحدث، لكنه لم يرغب في الحديث عن طفولته
    Não podem passar a convenção toda sem falar na guerra. Open Subtitles لا يمكنهم أن ينهوا المؤتمر بدون الحديث عن الحرب.
    Falando em cedo, que tal aquele Cro-Magnon, Marty Dreiwitz? Open Subtitles بخصوص الحديث عن الوقت الباكر ,ماذا عن كرو
    Por falar nisso, que merda é que aconteceu contigo com a próstata? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن هذا ماذا حدث معك بحقّ الجحيم مع البروستاتا؟
    Mas falar do cérebro é uma coisa. Vê-lo, é outra. TED لكنّ الحديث عن الدماغ أمرٌ يختلف تماماً، عن رؤيته.
    Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus