"الحروب" - Traduction Arabe en Portugais

    • guerra
        
    • guerras
        
    • batalhas
        
    • combate
        
    • batalha
        
    • veteranos
        
    • guerreiros
        
    Este é um dos mais extraordinários registos na história da guerra moderna. TED أليس كذلك ؟ فهذا سجل مميز جداً في عصر الحروب الحديثة
    Era uma tradição na guerra da antiguidade, chamada combate singelo. TED كان ذلك تقليدا في الحروب القديمة يسمى بالتلاحم الفردي.
    Há algumas regras e regulamentos sobre estar na guerra. Open Subtitles هناك بعض اللوائح والتعليمات تحكم القتال فى الحروب
    Nas guerras da Antiguidade, havia três tipos de guerreiros. TED في الحروب القديمة، هناك ثلاث أنواع من المحاربين.
    Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    Depois de todas as batalhas onde estive, não posso acreditar que esta será a forma como vou morrer. Open Subtitles بعد كل الحروب التي إشتركت فيها لا أستطيع التصديق أن هذه هي الطريقة التي سأموت بها
    Acho difícil acreditar que um homem como o general Hollister, que guardou e acarinhou todas as recordações da guerra, até a mais pequena fotografia... Open Subtitles وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة.
    Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. Open Subtitles وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى
    Essas foram concebidas em França para a guerra no deserto. Open Subtitles أسلحتكم صنعت في فرنسا من أجل الحروب في الصحراء
    Se aqueles três senhores de guerra se unirem, ninguém está seguro. Open Subtitles لو اتحد زعماء الحروب الثلاثة هؤلاء سيصبح الجميع في خطر
    Futuros veteranos de guerra no estrangeiro, o Clube 5-H... Open Subtitles محاربي المستقبل في الحروب الأجنبية نادي فايف إتش؟
    A paz volta à terra após séculos de guerra. Open Subtitles يأتي السلام الي الأرض بعد قرون من الحروب.
    O mundo está cheio de amor. Não haverá mais guerras. Open Subtitles العالم ملئ بالحب لن يكون هناك مزيد من الحروب
    A verdade está enterrada profundamente nos que travam guerras. Open Subtitles انما الحقيقه مدفونه باعماق الذين اشعلوا تلك الحروب
    Aquiles, a mais sensível máquina de luta na história das guerras. Open Subtitles أكيلا.. المفرط الحساسيه للغايه حارب بشكل آلى فى تاريخ الحروب
    Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. Open Subtitles طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب
    Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas sem nomes. Open Subtitles من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء
    Não depois das batalhas que temos tido. Open Subtitles اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها
    Agora, depois das batalhas, tudo foi esquecido. Open Subtitles والآن, بعد انتهاء الحروب, وتم نسيان كل شئ,
    Todas as nossas aventuras espaciais todas as nossas tecnologias combinadas e imaginação até mesmo as guerras que travámos forneceram-nos as armas para travarmos esta terrível batalha. Open Subtitles كل مغامره للوصول للفضاء كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا حتى الحروب التى خضناها تزودنا بالمعدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus