"الحقيقة هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a verdade é
        
    • facto é
        
    • O facto de
        
    • na verdade
        
    • a realidade é
        
    • verdade é que
        
    Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    a verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    a verdade é que não encontrámos o vírus, mas desenvolvemos novas técnicas para exumar com segurança corpos que podem conter vírus. TED الحقيقة هي أننا لم نجد الفيروس، لكننا قمنا بتطوير تقنيات جديدة لأخراج الجثث بأمان، والتي قد تحتوي على فيروسات.
    Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    E é O facto de que a arquitetura não responde apenas à necessidade, mas também a desejos, sonhos e aspirações TED وهذه الحقيقة هي أن العمارة لا تلبي الاحتياجات فقط، لكن أيضًا الرغبات، نعم الرغبات، الأحلام والطموحات.
    Mas penso que a verdade é exactamente o oposto. TED ولكن أعتقد أن الحقيقة هي عكس ذلك تماما.
    Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    a verdade é que tudo isto te assusta de morte. Open Subtitles الحقيقة هي, أن الفكرة بكاملها تصيبك بالذعر حتى الموت.
    a verdade é que mal compreendem o laço de amizade... que alguém como eu pode ter com o Charles Norstadt. Open Subtitles الحقيقة هي أنكم لم تدركوا التفهم البسيط وكيف يمكن لأحد مثلي أن يقدم الصداقة لصبي مثل تشارلز نورستاد؟
    a verdade é que... sou bom com as duas. Open Subtitles الحقيقة هي أني أجيد إطلاق النار بكلتا اليدين
    E a verdade é que nada do que faço é suficiente. Open Subtitles و الحقيقة هي أن لا شيء أقوم به جيد كفايةً
    E a verdade é que nem sequer a amo. Amo outra pessoa. Open Subtitles لكن الحقيقة هي , انني لا احبها انا احب شخص آخر
    Olha, a verdade é que eu ando a tentar salvar o mundo, uma pessoa de cada vez, mas estou destinado a algo maior. Open Subtitles , أنظري , الحقيقة هي , كنت أحاول أن أنقذ العالم لكنني أنقذ شخصاً واحداً في المرة لكني عنيت لشئ أكبر
    Tenente, a verdade é que não sabemos o que aconteceu. Open Subtitles الحقيقة هي أيها الملازم، نحنُ لا نعرف ما حدث
    a verdade é que nos amámos há muito tempo. Open Subtitles الحقيقة هي أننا أحببنا بعضنا منذ زمن بعيد.
    O facto é que Biko entrara em greve de fome. Open Subtitles الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام
    O facto é que foram encontrados num quarto trancado. Open Subtitles الحقيقة هي أنه تمّ العثور عليهما بغرفة مقفلة
    Olhe, o facto é, tem os meios, motivo e oportunidade. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي أنّه كان لديك وسيلة، دافع، وفرصة.
    Acho que O facto de seres descuidado é muito refrescante. Open Subtitles أعتقد أن الحقيقة هي أنك فوضوي ميئوس منه وهذا أمر جميل
    Não, Sr. na verdade é um caso de comunidade indiana... Open Subtitles لا يا سيدي. في الحقيقة هي حالة الجالية الهندية
    Felizmente, a realidade é que, como todos nós, até uma mulher bonita não sabe o que quer até o ver. Open Subtitles لحسن الحظ . الحقيقة هي كما هو حال الباقي حتى المرأة الجميلة لا تعرف ماذا تريد حتى تراه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus