O Krypton que tu queres ver outra vez morreu. | Open Subtitles | الكربتون الذي أنت حريصٌ عليه ذهب بلا رجعة. |
No entanto, lembrei-me que tínhamos esta partida pendente, coisa que tu esqueces com muita frequência. | Open Subtitles | ولـكن تذكـرت أن لديـنا هذه اللعبـة هذا الشي الذي أنت تنسـاه في كثير من الأحيـان |
Com o dia em que teria a prova de que precisava para te arrancar do teu confortável covil e expor-te à luz da justiça, como o monstro que és! | Open Subtitles | يوم أحصل على الدليل اللازم لجرّك من عرينك الفاره وفضحك إلى نور العدالة كالوحش الذي أنت عليه. |
Tornaste-o fácil devido ao tipo de homem que és. | Open Subtitles | لقد كان سهلاً يا أبي، جعلت الأمر سهلاً بسبب الرجل الذي أنت عليه |
falando de terrorismo. A maioria das pessoas acharia a situação em que você se encontra agora, na Rússia, bastante assustadora. | TED | عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا. |
Marquei as provas para domingo. O único dia em que estás livre. | Open Subtitles | لقد رتبت لإنهاء الفحص يوم الأحد,اليوم الوحيد الذي أنت متوفر فيه |
Ao fazer o relatório para o Skinner, encontrei uma coisa que vais gostar. | Open Subtitles | وضع سويّة تقريري لسكيننير، وجدت شيءا الذي أنت ستقدّر. |
Vai ser algo de que te vais arrepender para o resto da vida. | Open Subtitles | هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه كل يوم لبقية حياتك |
Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está tudo bem e que não precisam de se preocupar. | TED | في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام. |
Não mais de 4 dias, e quero o número de telefone do sítio onde estás. | Open Subtitles | لا أكثر من أربعة أيام وأريدك أن تعطيني رقم هاتف المكان الذي أنت فيه |
Isso é uma cama, a coisa que tu estás prestes a partilhar. | Open Subtitles | ذلك سرير، الشيء الذي أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تُجوّفَ في. لا. |
Há alguma coisa que tu não faças? | Open Subtitles | هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ؟ |
Jamais serei o homem que tu foste. | Open Subtitles | وقد خذلت العالم أنا لن أكون الرجل الذي أنت عليه |
Tens de acreditar em mim quando te digo que a pessoa que és agora não é a pessoa que queres ser. | Open Subtitles | يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون |
Sê mas é a pessoa maravilhosa que és, que isso vai compensar por todas as coisas más que a tua família fez. | Open Subtitles | أنت كن فقط الشخص المذهل الذي أنت عليه و هذا سيعوّض عن كل الأشياء السيئة التي فعلتها عائلتك يوماً |
Tudo isso criou a pessoa que és. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن |
Algo que você se sinta incomodado em dizer à polícia. | Open Subtitles | الشيء الذي أنت تَشْعرُ بعدم الراحة تُخبرُ الشرطةُ على السجلِ. |
Se eu estivesse nalgum tipo de busca, como acho que você está... eu contrataria um Aeronauta. | Open Subtitles | لو أنا مكانك هذا وفي الموقف الذي أنت فيه يجب أن أقوم بحماية نفسي |
É corajoso o que você e o Eli tentaram fazer. | Open Subtitles | Kazmi. هو شجاعُ الذي أنت وألي حاولَ أَنْ يَعمَلُ. |
Mas não é por isso que estás a esquivar-te. | Open Subtitles | ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الذي أنت تَعمَلُ هذا، الذي تَتردّدُ ويَختبئ. |
Não sei porque que é que estás tão preocupado. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أنت قلق منه للغاية |
Estou nervosa sobre aquilo que vais fazer, por isso despacha-te. | Open Subtitles | أَنا عصبيُ حول الذي أنت تَعمَلُ. العجلة. |
Algo que vais ver, mas que eu queria mostrar-te antes. | Open Subtitles | الشيء الذي أنت سترى، لكنّي أردت تشويفك أولا. |
Não vejo nenhuma vaca por aqui, por isso não sei a que te referes. | Open Subtitles | أنا لا أَرى أيّ ماشية حول هنا، لذا أنا لا أَعْرفُ الذي أنت كلام ' نوبة. |
Isso depende de que lado é que está da arma. | Open Subtitles | هذا ينطبق على نهاية مرمى المسدس الذي أنت عليه |
Tu, este corpo onde estás, é só uma das tuas incarnações, avatars, chama-Ihes o que quiseres. | Open Subtitles | أنت ، الجسد الذي أنت فيه إنه واحد من تجسيداتك تجسيد للألهة ، ادعوه بما تحب |
Faz o que tens de fazer. | Open Subtitles | أنت تَعمَلُ الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ. |