"الريح" - Traduction Arabe en Portugais

    • ar
        
    • peido
        
    • gases
        
    • ventos
        
    • peidos
        
    • peidar
        
    • o vento
        
    • as
        
    • espanta-espíritos
        
    • do vento
        
    Há algo no ar. Os rebeldes recebem armas através da Nicarágua. Open Subtitles شئ كبير في مهب الريح, الثوار احضروا اسلحة من نيكارجوا
    Se espirrares, se deres um peido, se eu cheirar sequer o teu hálito. Open Subtitles أذا قمت بالسعال أو إطلاق الريح أو حتى أحسست بأنفاسك فسوف أُردِيك قتيلاً
    De alguma forma os brócolos no corpo criam gases. Open Subtitles بطريقة ما ، القرنبيط يضمن لك اخراج الريح
    Naquele dia, há sete anos, os ventos alísios mudaram. Open Subtitles ذلك قبل سبعة سنوات النهاري، الريح التجارية إنتقلت.
    Sabes, assim que os peidos aumentam, o sexo diminui. Open Subtitles هل تعلم كلما اخراج الريح يزيد المضاجعة تقل
    Sua rapariga maluca. Sim, vou-me peidar na tua cara. Open Subtitles انت مجنونة يافتاة نعم ساطلق الريح في وجهك
    Quando o vento sopra na plantação de trigo, até parece o mar. Open Subtitles تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر.
    "0 ar afiado por um vento norte gelado "suspendia-se glacial e imóvel como um túmulo. Open Subtitles كان الجو أقسى عندما كانت الريح الشمالية تهب
    Eric, a deslocação de ar do helicóptero estraga-lhe o tiro. Open Subtitles إيريك، الريح مِنْ تُخرّبُ المروحيةُ طلقتُه.
    Vieram aqui hoje, apesar do frio, do vento, do ar gelado de uma noite de Outubro. Open Subtitles جاؤوا هنا اللّيلة في البرد، في الريح في برد ليل أكتوبر
    Em "Number Two" estávamos obcecados em fazer O Puuf, onde se via um peido. Open Subtitles في الجزء الثاني كنا مهوسون لأداء شئ يسمى الريح حيث يمكنك أن ترى الريح
    Tínhamos de empoar o cu para se ver o peido. Open Subtitles عليك أن تضع مسحوق على مؤخرتك لكي تطلق الريح و تراها
    Ouve, tenho uma história fantástica sobre uma vaca com gases. Open Subtitles لدي قصة رائعة عن البقرة ذات الريح المحبوس
    Estava-lhe a contar a minha história sobre uma vaca com gases. Open Subtitles كنت احكي لها قصة البقرة ذات الريح المحبوس
    Se, em vez disso, deixássemos os balões á deriva e lhes ensinássemos a navegar nos ventos para irem onde têm de ir? TED ماذا لو، بدل ذلك، نترك المناطيد تنجرف ونعلمّها كيف تبحر في الريح لتذهب حيث يجب عليها الذهاب؟
    Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, Open Subtitles خلال الثلج ومطر ثلجى وبرد خلال العاصفة الثلجية خلال العاصفة خلال الريح وخلال المطر
    Bem, isto e sincronizar os meus peidos com uma tempestade. Open Subtitles حسناً، هذا و وقت أخرجت الريح وقت العاصفة الرعدية
    Porque haveria eu de continuar a escrever sobre personagens que só pensam em erva, pinocadas e piadas sobre peidos? Open Subtitles عن شخصيات اكثر مايشغلها هو السجائر , والعضو , واخراج الريح ؟
    Este gajo não parou de peidar durante a última hora. Open Subtitles لم يتوقف هذا الرجل عن إطلاق الريح للساعة الماضية.
    o vento era uma torrente de escuridão Entre as árvores tempestuosas Open Subtitles الريح كانت تياراً جارفاً من ظلام كدوامةٍ تعصف أبدان الشجر.
    Não há Neptuno nenhum ali, só vento, água e as profundezas. Open Subtitles لا يوجد نبتون هناك لا شيء سوى الريح والماء والموت
    Está completamente fora do tom do espanta-espíritos. Open Subtitles إنه بالكامل غير متوافق مع صوت الريح
    É preciso fazer o som do vento, soprá-las para longe e ler o resto do livro. TED لذلك يجب أن تقوم بصوت الريح وتزيل الأوراق وتقرأ بقية الكتاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus