| Há algo no ar. Os rebeldes recebem armas através da Nicarágua. | Open Subtitles | شئ كبير في مهب الريح, الثوار احضروا اسلحة من نيكارجوا |
| Se espirrares, se deres um peido, se eu cheirar sequer o teu hálito. | Open Subtitles | أذا قمت بالسعال أو إطلاق الريح أو حتى أحسست بأنفاسك فسوف أُردِيك قتيلاً |
| De alguma forma os brócolos no corpo criam gases. | Open Subtitles | بطريقة ما ، القرنبيط يضمن لك اخراج الريح |
| Naquele dia, há sete anos, os ventos alísios mudaram. | Open Subtitles | ذلك قبل سبعة سنوات النهاري، الريح التجارية إنتقلت. |
| Sabes, assim que os peidos aumentam, o sexo diminui. | Open Subtitles | هل تعلم كلما اخراج الريح يزيد المضاجعة تقل |
| Sua rapariga maluca. Sim, vou-me peidar na tua cara. | Open Subtitles | انت مجنونة يافتاة نعم ساطلق الريح في وجهك |
| Quando o vento sopra na plantação de trigo, até parece o mar. | Open Subtitles | تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. |
| "0 ar afiado por um vento norte gelado "suspendia-se glacial e imóvel como um túmulo. | Open Subtitles | كان الجو أقسى عندما كانت الريح الشمالية تهب |
| Eric, a deslocação de ar do helicóptero estraga-lhe o tiro. | Open Subtitles | إيريك، الريح مِنْ تُخرّبُ المروحيةُ طلقتُه. |
| Vieram aqui hoje, apesar do frio, do vento, do ar gelado de uma noite de Outubro. | Open Subtitles | جاؤوا هنا اللّيلة في البرد، في الريح في برد ليل أكتوبر |
| Em "Number Two" estávamos obcecados em fazer O Puuf, onde se via um peido. | Open Subtitles | في الجزء الثاني كنا مهوسون لأداء شئ يسمى الريح حيث يمكنك أن ترى الريح |
| Tínhamos de empoar o cu para se ver o peido. | Open Subtitles | عليك أن تضع مسحوق على مؤخرتك لكي تطلق الريح و تراها |
| Ouve, tenho uma história fantástica sobre uma vaca com gases. | Open Subtitles | لدي قصة رائعة عن البقرة ذات الريح المحبوس |
| Estava-lhe a contar a minha história sobre uma vaca com gases. | Open Subtitles | كنت احكي لها قصة البقرة ذات الريح المحبوس |
| Se, em vez disso, deixássemos os balões á deriva e lhes ensinássemos a navegar nos ventos para irem onde têm de ir? | TED | ماذا لو، بدل ذلك، نترك المناطيد تنجرف ونعلمّها كيف تبحر في الريح لتذهب حيث يجب عليها الذهاب؟ |
| Através da neve da saraiva e do granizo, através da tempestade, através das ventanias, através dos ventos e através das chuvas, por entre montanhas e planícies, através da luz capaz de encandear e do trovão capaz de assustar, | Open Subtitles | خلال الثلج ومطر ثلجى وبرد خلال العاصفة الثلجية خلال العاصفة خلال الريح وخلال المطر |
| Bem, isto e sincronizar os meus peidos com uma tempestade. | Open Subtitles | حسناً، هذا و وقت أخرجت الريح وقت العاصفة الرعدية |
| Porque haveria eu de continuar a escrever sobre personagens que só pensam em erva, pinocadas e piadas sobre peidos? | Open Subtitles | عن شخصيات اكثر مايشغلها هو السجائر , والعضو , واخراج الريح ؟ |
| Este gajo não parou de peidar durante a última hora. | Open Subtitles | لم يتوقف هذا الرجل عن إطلاق الريح للساعة الماضية. |
| o vento era uma torrente de escuridão Entre as árvores tempestuosas | Open Subtitles | الريح كانت تياراً جارفاً من ظلام كدوامةٍ تعصف أبدان الشجر. |
| Não há Neptuno nenhum ali, só vento, água e as profundezas. | Open Subtitles | لا يوجد نبتون هناك لا شيء سوى الريح والماء والموت |
| Está completamente fora do tom do espanta-espíritos. | Open Subtitles | إنه بالكامل غير متوافق مع صوت الريح |
| É preciso fazer o som do vento, soprá-las para longe e ler o resto do livro. | TED | لذلك يجب أن تقوم بصوت الريح وتزيل الأوراق وتقرأ بقية الكتاب. |