Testámos estas partículas de nano-estrutura em animais usando uma forma muito agressiva de cancro da mama triplamente negativo. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
Podemos focar-nos no passado positivo, ou no passado negativo. | TED | يمكنك التركيز علي الماضي الإيجابي أو الماضي السلبي. |
Agarras-te à interação negativa, porque parte de ti acha que as coisas más sempre são melhor que nada. | Open Subtitles | لذلك تتمسك بالاحتكاك السلبي لأن جزء صغيرا منك يظن ان الاحتكاك السلبي افضل من لا شيء |
Os efeitos secundários negativos... só afectaram 3 das 14 participantes nesta experiência. | Open Subtitles | الجانب السلبي أصاب 3 فقط من أصل 14 مشاركة شملتهن الدراسة. |
É o lado mau de capturar fugitivos, costuma-se perder o contacto. | Open Subtitles | هذا هو الجانب السلبي من استرداد الهارب كنت تميل إلى فقدان اتصال. |
Tolerância passiva ao mal, através da inação ou indiferença. | TED | التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة. |
E você não vai me atrapalhar, com sua depressão... ansiedade e negativismo. | Open Subtitles | ولن أسمح لك بإفسادها علي بإكتئابك وقلقك و تفكيرك السلبي اللعين |
A desvantagem é que não entendemos concretamente o que o sistema aprendeu. | TED | الجانب السلبي هو، لا نستطيع أن نفهم ماذا يُعلم النظام تماماً. |
Nem que O negativo é o tipo de sangue para qualquer vítima. | Open Subtitles | مضخة الحقن أو أن زمرة الدم السلبي هي النوع الوحيد السليم |
Um meme pode florescer apesar do seu impacto negativo na aptidão genética. | TED | يستطيع المخيال أن يعيش وينتعش بالرغم من تأثيره السلبي على الصحة الوراثية. |
Contudo, as cidades, apesar de terem este aspecto negativo, são também a solução. | TED | ومن جهة أخرى فالمدن على الرغم من المنظور السلبي الذي يطلق عليها فهي تمثل حلاً أيضاً |
Inicialmente, eu queria apenas descobrir qual destes quatro poluentes tem o maior impacto negativo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos. | TED | في البداية, كنت أريد أن أعرف أي من هذه الملوثات الأربع لها الأثر الصحي السلبي الأكبر .على صحة الرئة عند مرضى الربو |
Mas os planos atraíram publicidade negativa, e a resposta do governo Afegão a isso, providenciou uma rápida escavação. | Open Subtitles | لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع |
Quando vemos um rosto negro, é-nos mais fácil ligar o negro à negativa do que o branco à negativa. | TED | عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي. |
Pronto... Vocês têm de ser negativos em tudo. | Open Subtitles | حسناً، لا بد أن تنظرا إلى الجانب السلبي من كل شيء |
Estamos aqui, prestes a voltar e não posso parar de pensar nos lados negativos da minha vida. | Open Subtitles | نحن هنا, وسنعود ولا اتوقف عن التفكير بالجانب السلبي من حياتي |
Tens de aceitar o lado bom, meu, porque eles vão fazer-te aceitar mau. | Open Subtitles | عليك أن تقبل بالجانب الإيجابي فى الأمور يا رجل لأن ذلك سيجعلك تتحمل الجانب السلبي منها |
Demência precoce. Paranóia esquizóide passiva. | Open Subtitles | الجامود, فقدان القدرات الإدراكية, الفصام التشككي السلبي |
O desafio é libertarmo-nos do negativismo que não é mais que a nossa vontade do nada. | Open Subtitles | هدف الرحلة هو أن تكون محررا من السلبي و الذي هو في الحقيقة رغبتنا بالعدم |
A desvantagem é que não têm acesso a qualquer tipo de magia. | Open Subtitles | الجانب السلبي هو أنني لم يكن لديك الوصول إلى أي السحر. |
A "Slick 32" tem três navios no radar passivo. | Open Subtitles | البقعة 32 لدينا 3 سفن على الرادار السلبي |
Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Observações deste tipo, tanto negativas como positivas, são muito antigas. | TED | الأن ,تصريحات من هذا النوع على الجانب السلبي وعلى الجانب الإيجابي قديمة جدا. |