"الشي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquilo
        
    • a coisa
        
    • coisa que
        
    Podia contar-lhe sobre... - Como é que chamas aquilo..."o pacote"? Open Subtitles استطيع ان اخبره بهذا الشي, بالذي تدعيه بالحقيبة ؟
    Fermat, meu amigo, aquilo que não sabes, não te pode prejudicar. Open Subtitles فيرمات، صديقي، الشي الذي لا تَعْرفه لا يستطيعُ إيذائك
    O que é o mais essencial para um anjo, aquilo que mantêm o seu inteiro ser? Open Subtitles ما هو الشي الوحيد الضروري لأي ملاك ؟ الشيء الذي يمسك كل وجوده ببعضه ؟
    Ou regular, mas em três dimensões, em que a coisa que muda é a luz, e não a posição dos píxeis. TED أو تكوين ثلاثي الأبعاد حيث أن الشي الذي يتغير هو الضوء ، وليس موقع البكسل.
    Agora, a coisa mais importante é escolher a pessoa correcta, sabem. Open Subtitles الان , الشي المهم هو ان تختار الشخص الصحيح
    A única coisa que consigo ver em todas elas é este camião. Open Subtitles حسناً , الشي الوحيد الذي استطيع رؤيته فيهم هو تلك الشاحنة
    Será que eles têm aquilo que tem açúcar de um lado, mas depois coloca-se em açúcar do outro lado e come-se? Open Subtitles هل لديهم ذلك الشي الذي ... يكون فيه عود سكر من جهة ولكنكِ تغطينه بالسكر من الجهة المقابلة وتأكلينه؟
    Sara, queres experimentar aquilo de que falámos? Open Subtitles يا سارا, هلا جربتي هذا, هذا الشي الذي سألتني عنه؟
    Sabes aquilo de que queria falar-te? Open Subtitles هل تعلم ان هذا الشي كنت احاول ان احدثك عنه ؟
    aquilo de tratar esta coisa como um animal e não uma máquina acabou por resultar. Open Subtitles تعاملين هذا الشي بطريقة ارقي من الحيوان عن مجرد الة وهي حقا تعمل
    aquilo que atropelámos é a mesma coisa que está aqui. Não foi preciso mais nada. Open Subtitles الشيء الذي دهسته بالسيارة كان ذات الشي الذي بالخارج الاَن
    Café é aquilo que bebes antes pagar a conta para ir fazer sexo. Open Subtitles القهوه هي الشي الذي لديك قبل ان تدفع الشيك للذهاب الى الجنس.
    Uma noite você persegue um sujeito em um beco escuro e aquilo na mão dele? Open Subtitles أنتظر حتى تطارد شخصاً ما في يوم ما في زقاق مظلم وذاك الشي الصغير في يده
    Todos eles pensando que a verdade é a coisa certa, mas na verdade ela é o fim do mundo. Open Subtitles جميعهم اعتقدوا أن الحقيقة هي الشي الصحيح ولكنها في الحقيقة هي نهاية العالم
    a coisa mais fundamental sobre o treino de sensibilidades é que vocês não podem gozar com uma pessoa por alguma coisa ou alguma acção que elas tenham feito e que se tenham arrependido. Open Subtitles الشي الأساسي المهم عن تدريب الرقة أنه لا يمكنك أن تجعل من الشخص أضحوكة . لشيء ما أو لحركة
    Mas aquela coisa, dentro dele... a coisa que o leva a sacrificar tudo... pelo bem da missão. Open Subtitles لكن ذلك الشيء في داخله ذلك الشي الذي قاده ليضحي بكل شيء لأجل مهمته
    a coisa atravessou a muralha como se nada fosse. Open Subtitles ذاك الشي اجتاز الجدار و كأنّه غير موجود
    a coisa que conseguiste com o Tu Sabes Quem. Open Subtitles الشي الذي اخذتيه من انت تعلمين من ?
    Telefonista: Bem, a única coisa que posso fazer é dar-lhe alguns conselhos e ligar para o xerife amanhã. TED 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة.
    É um problema muito difícil, porque num mundo onde as pessoas perdem a possibilidade de arranjar emprego, a única coisa que vão ter é um salário básico. TED إنها مشكلة صعبة جداً، لأننا في عالم حيث الناس تخسر قدرتها على العمل الشي الوحيد الذي ستحصل به هو الدخل الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus