"الصدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • honesta
        
    • honesto
        
    • honestidade
        
    • sincero
        
    • verdade
        
    • sincera
        
    • honestos
        
    • honestas
        
    • verdadeiro
        
    • honestamente
        
    • sinceridade
        
    Estás a melhorar. Sô não consegues libertar-te dessa veia honesta. Open Subtitles أنك تتحسن، ولكن يبدو عليك أنك لا تستطيع التخلص من مسحة الصدق
    Há uma grande diferença entre a verdade literal e ser verdadeiramente honesto. Open Subtitles ثمّة فرقٌ بين الحقيقة الحرفيّة، و بين الصدق النابع مِن القلب.
    Sim, eu sei que ela é pura e virtuosa, mas a honestidade força-me a informar-vos que tenho outros planos. Open Subtitles أجل، أعلم أنها فتاة نـقية وتـقية لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى
    e generoso, e muito reconfortante porque era tão cruamente sincero. Essa sinceridade era exatamente aquilo de que precisávamos. TED و كريماً، ومريحاً جدا لأنه كان صادقا معي، وذلك الصدق أتضح أنه هو ما كنا نحتاجه.
    Tens um defeito de carácter. Confundes mentira e verdade. Open Subtitles شخصيتك معيبه,ولا تسطيع أن تميز الصدق من الكذب
    Digamos que a minha mãe não gostou da minha versão sincera. Open Subtitles أمي بطريقة أو بأخرى لم تقدر طريقتي في الصدق بأفضل طريقة ممكنة
    Ok, estamos a ficar honestos. Vamos testar a vossa honestidade. TED حسنًا، نصل إلى الصدق. دعوني أختبر صدقكم.
    eu estou a falar sobre ser honesta e decente... Open Subtitles , أنا أتحدث عند الصدق مع الناس والشرف
    Fazes ideia de como é difícil ter uma interacção honesta contigo quando te calas desta maneira? Open Subtitles ألديك أية فكرة كم يكون قاسيا تبادل الصدق معك عندما تبقى كذلك؟
    Quero salvar o nosso casamento, mas só sei fazer isso, ao ser honesta. Open Subtitles أرغب بإنقاذ علاقتنا، والسبيل الوحيد الذي أعرفه لهذا هو الصدق
    Portanto, quero que sejas honesto comigo e diz-me como é que a máquina te faz sentir. Open Subtitles لذلك أريدك أن تكون فى منتهى الصدق معى بخصوص كيف تجعلك الماكينه تشعر
    Só um verdadeiro amigo seria tão honesto. Open Subtitles واو، الصديق الحق هو الذي يكون بهذا الصدق.
    Muita gente gostava, alguns não... mas ninguém o considerou nada além de honesto. Open Subtitles الكثير جداً أحبوه والبعض لم يحبه لكن أحداً لم يوصفه بشيء إلا الصدق
    Quando todas as outras coisas falham a honestidade trabalha melhor. Open Subtitles عندما ينتهي كل شئ بينكم الصدق يكون العمل الأفضل
    Queres falar de honestidade? Vamos lá falar de honestidade! Open Subtitles اتريدين التحدث عن الصدق دعينا نتحدث عن الصدق
    Tu vens para casa e dizes-me isto porque ser aberto e sincero... Open Subtitles وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة
    Eu tenho de ser sincero contigo, porque é como tenho de viver, com a verdade. Open Subtitles علي إعطائك الصدق لأن هذه هي طريقة عيشي بالحقيقه
    Depois de lhe dar-mos um café, ele torna-se no homem de verdade, paixão, e coragem sem igual, que eu conheço. Open Subtitles ,عندما نُشربه بعض القهوة أنا متأكدة أنه سيصبح ,رجل الصدق و العاطفة و الشجاعة غير المتوانية كما أعرفه
    É literalmente a única coisa que uma desculpa deve ser, sincera. Open Subtitles هذا حرفيا الشيء الوحيد الذي يجب أن يكون عليه الاعتذار، الصدق.
    Se perguntares ao homem se vem da aldeia dos honestos e é verdade, dirá que sim, honestamente, sim. Open Subtitles إذا سألت الرجل إذا كان قد أتى من قرية الصدق.. وكان كذلك فعلاً، فسيقول لك بصدق، نعم
    Essas pessoas "honestas" mentem mais que a média. Open Subtitles إسمعي إن هؤلاء جماعة الصدق يقولون الأكاذيب أكثر من الدب العادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus