Eu compreendo. Estás um pouco nervoso. Queres ir aos poucos? | Open Subtitles | أنا أفهمك أنت متوتر هل تريد الصعود تدريجياً ؟ |
Ok. Anda comigo. Eu também não quero ir lá em cima. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك السير معي أنا لا اريد الصعود هناك ايضاً |
Olha-me esse idiota. Ele quer sair e nós queremos entrar. | Open Subtitles | انظر الى ذلك الغبي يريد أن ينزل من المركب , ونحن نريد الصعود على متنه |
"Se chover no dia da ascensão, tudo se vai na perdição". | Open Subtitles | الأمطار التي تهطل في عيد الصعود هي التي تذهب بمحاصيلك |
Podia vir aqui e dizer aos miudos o que faz? | Open Subtitles | أتحب الصعود هنا و أن تخبر الفتيان ماذا تعمل؟ |
'Vôo com Destino a Las Vegas 10:00PM' 'embarque' | Open Subtitles | رحلة الساعة 10 الى فيغاس يجري الصعود الآن |
Vai já lá acima e escova os dentes. Imediatamente. | Open Subtitles | عليكِ الصعود للأعلى وأفرشي أسنانكِ، أيتها الصغيرة الآن. |
Não sei quem pensam que são. Acham que podem chegar aqui e fazer o que lhes apetece. | Open Subtitles | انا فقط لا اعرف انك تعتقد تعتقد بانه يمكنك الصعود هنا وتفعل ما تريد ارجوك |
Não posso ir para o palco. Não sei as partituras de cor. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني الصعود إلى المسرح .لأني لا أعرف المخطوطة الموسيقية جيداً |
Estou quase a ir lá e passar-me com o raio da administração. | Open Subtitles | أنّي وشيك من الصعود إلى هناك وأبلغ الإدارة اللعينة بهذا الأمر. |
- Devem estar a vigiar a zona. - Alguém devia ir ver. | Open Subtitles | مؤكد أنها سرقة مُسلحة يجب على أحد الصعود هُناك. |
Penso que a válvula do gás está presa. Consegue ir lá em cima? | Open Subtitles | صمام الغاز عالق, أعتقد أنه يمكنك الصعود إلى أعلى؟ |
Eles têm de entrar naquele trenó. | Open Subtitles | انظر إلى هذا إنهم يحاولون الصعود على تلك الزلاجة |
Por um instante pensei que nunca conseguiriam entrar os 4. | Open Subtitles | شكراً لله، للحظة لم أكن أظن أن بمقدور أربعتهم الصعود على الزلاجة |
As almas deles brilham quando eles estão perto da ascensão. | Open Subtitles | فعندما يقترب الميت من مكان الصعود ،فإنها تزداد سطوعاً. |
Quem quer vir aqui para a ler para nós? | Open Subtitles | من يريد الصعود والقراءة لنا بصوتٍ عالٍ ؟ |
Assim, se formos para baixo, temos uma grande área de propulsão. E, se formos para cima, as asas não são assim tão grandes, e é mais fácil para voltar a subir. | TED | حتى إذا ذهبت إلى أسفل، لديك مساحة كبيرة من الدفع. وإذا صعدت، الأجنحة ليست كبيرة ، وأنه من الأسهل الصعود. |
Bondes 7 e 8 com destinho progressivo embarque final, por favor. | Open Subtitles | عربات الترام 7 و 8 للوجهات الأمامية نداء الصعود الأخير من فضلكم. |
Não há maneira de chegarmos lá acima a tempo. | Open Subtitles | لا يمكننا الصعود إلى هناك في الوقت المناسب |
Irmão, conseguiste chegar a bordo do Holandês Voador, assim como escapaste. | Open Subtitles | أحسنت لقد نجحت في الصعود علي الهولندي الطائر كما خططت |
Não tenho certeza se podemos controlar uma subida tão rápida, Capitão. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن |
Cada vez que são derrubados, eles não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. | TED | في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا |
Também podemos fazer versões impressas em 3D que conseguem trepar obstáculos, como a barata, que viram antes. | TED | نستطيع أيضا إنتاج نماذج ثلاثية اﻷبعاد، يمكنها الصعود فوق العقبات، مثل الصرصور، الذي شاهدناه في وقت سابق. |
Chegámos a este nome porque nos apercebemos que... é um engenho que permite às pessoas subirem e descerem sem esforço. | Open Subtitles | إخترنا ذلك الاسم عندما لاحظنا ان الناس تستطيع الصعود والهبوط دون مجهود تكلّم عن نفسك |
até àquele calhambeque... Dão a volta e regressam aqui. | Open Subtitles | الصعود للوصول الى هذه الكومه والالتفاف حولها والعوده |
Grupo de abordagem para o USS Serano. | Open Subtitles | . نعم "الصعود إلى السفينة المجهولة "سيرانو |
Os aproveitadores tendem a subir rápido mas também a cair rápido. | TED | الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً. |