Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da Justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? | Open Subtitles | اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟ |
Querido, doce Pésinho, lembraste do caminho para o Vale Encantado? | Open Subtitles | ياعزيزى القدم الصغيرة هل تتذكر الطريق الى الوادى العظيم؟ |
Vamos no caminho certo, o caminho para o Vale Encantado! | Open Subtitles | نحن نسير فى الطريق الصحيح الطريق الى الوادى العظيم |
As notícias da rádio estavam calmas, a caminho de casa. | Open Subtitles | الأخبار الإذاعية كانت هادئة في الطريق الى المنزل جيد |
Conhecer o caminho da câmara significa pena de morte. | Open Subtitles | عقاب معرفة الطريق الى الغرفة الداخلية هو الموت. |
Segue o caminho de leste. Eu irei por outro caminho. | Open Subtitles | اتبع الطريق الى الشرق سوف اذهب فى طريق اخر |
A estrada para o Natal perfeito está pavimentada com noz-moscada, gelado... | Open Subtitles | الطريق الى عيد ميلاد مثالي سيكون مرصف بجوز الطيب والتجميد |
Estava vendado todo o caminho para o esconderijo. Não era tão longe. | Open Subtitles | لقد كنت معصوب العينين طوال الطريق الى السجن,لم يكن بهذا البعد |
Uma equipa para o portal para ver se o fecham, e a outra abre caminho para a Prefeitura.. | Open Subtitles | قسم على البوابة ونرى ان كان بالامكان اغلاقها , والقسم الاخر يقطع الطريق الى قاعة المدينة |
Temos um quarto de milhão de portáteis a caminho para estas e para outras crianças e ainda há mais um quarto de milhão que estão a ser encomendados neste momento. | TED | لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة. |
- O caminho para Cólquida. - É através das Rochas Trepidantes. | Open Subtitles | "الطريق الى "كولكيس الطريق الى "كوكليس " عبر الصخور المتضاربه |
Pode dizer-me o caminho para Strand, daqui? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنى عن الطريق الى الساحل من هنا ؟ |
Pode dizer-me o caminho para Strand, daqui? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنى الطريق الى البساحل من هنا ؟ |
Querido Pésinho, lembras-te do caminho para o Vale Encantado? | Open Subtitles | عزيزى القدم الصغيرة هل تتذكر الطريق الى الوادى العظيم؟ |
Agora, pensem nisso no caminho para casa. | Open Subtitles | والان تمعنوا في هذا في الطريق الى المنزل |
Que se passou, tiveram um acidente no caminho para cá? | Open Subtitles | ماذا هناك يا رجل هل اتيتم بحطام سياره في الطريق الى هنا؟ |
Perdi-me no caminho para a base. Dá para acreditar? | Open Subtitles | تهت في الطريق الى قاعدة ادوادز هل تصدق ذلك؟ |
E a caminho de Damasco, à entrada da cidade, a meio do dia, fui atingido por uma luz branca que me cegou! | Open Subtitles | وفى الطريق الى دمشق خارجها وفى منتصف النهار ضربنى ضوء ابيض000 أعمانى |
Larry está a caminho com um advogado. É um dos melhores da cidade. | Open Subtitles | لارى في الطريق الى هنا انه اكبر محامين المدينة |
O celta sentou-se no caminho da coisa e não foi tocado. | Open Subtitles | الكلت في منتصف الطريق الى ذلك الوحش و لم يهاجمهم |
Gandalf. Eles seguiram pela estrada para o vale de Morgul. | Open Subtitles | جاندلف , انهم يسلكون الطريق الى واد مورجال |