A coisa mais difícil para a minha cidade tem sido a luta para compreender como o Clay Foster e o Corey conheceram-se e colocaram aquelas máscaras | Open Subtitles | أصعب شيء في بلدتي كان الصراع لفهم كيف وجد أبناء الطين فوستر وكوري بعضهما البعض ووضعا هذه الأقنعة |
Porque pessoas como tu são como o lodo no fundo da banheira. | Open Subtitles | لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام |
A inovação neste projeto é moldar a lama como moldamos o cimento. | TED | الإبتكار في هذا المشروع هو أن تصب الطين كما تصب الأسمنت |
Um extra-terrestre que enfiou a cara na terra e eu vou encontrá-lo. | Open Subtitles | كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين وأنا سأكتشف ذلك |
Certamente já todos vocês meteram as mãos na lama ou no barro. | TED | وأنا متأكدة من أنكم وضعتم أيديكم في الوحل أو الطين مسبقاً. |
O Clay montou isto quando eu estava grávida. | Open Subtitles | نعم نعم. مجموعة الطين هذا حتى عندما كنت حاملا. |
O Clay foi drogar-se com uma chula? | Open Subtitles | كلا. غادر الطين ليذهب للحصول على المخدرات مع قواد؟ |
Desculpem, foi um exagero, mas o Clay preocupa-se com as pessoas como ninguém. | Open Subtitles | آسف، التي كانت أكثر من اللازم، ولكن ... الطين يهتم أكثر عن الناس من أي شخص اتلقاها. |
Dois metros deste lodo equivale a 27 metros de estrada... | Open Subtitles | ثمان خطوات على هذا الطين تساوي 30 ياردة في الطريق المعتدل |
E, descrevendo um círculo apertado, cria o anel de cogumelos de lodo com que cerca um cardume. | Open Subtitles | ،وبالسّباحة في دائرة ضيّقة فإنه يصنع حلقة من الطين المتزايد حول سرب من السّمك |
Com os olhos no topo da cabeça, os saltadores do lodo localizam amigos e inimigos. | Open Subtitles | بالأعين المستقرّة على قمّة رؤوسهم، ينتبه ربّـان الطين للصّديق والعدوّ. |
Datã, tu apenas vês lama. Pega nas suas roupas lamacentas e vai-te. | Open Subtitles | أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب |
Sim, senhor. Teríamos dificuldades em passar pela lama esta noite. | Open Subtitles | آجل سيدي ، سنواجه المشاكل جرّاء هذا الطين الليلة |
"Eu tirei o 'otjize' da testa com o meu indicador e ajoelhei-me, "depois toquei com o dedo na areia, "ligando à terra a argila vermelha de perfume suave. | TED | مسحت الصبغة عن جبهتي بسبابتي وركعت، ولمست الرمال بإصبعي، مازجة بها الطين الأحمر المملوء برائحة العرق. |
E também é um sistema muito denso, com um comprimento de muitos metros, às vezes, até um quilómetro, num simples grama de terra. | TED | وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين. |
Sabes de que tipo de terra e cascalho que temos aqui na prisão? | Open Subtitles | أتعلم نوع الطين والتربة الموجودة فى هذة الأرض ؟ |
Toda feita de muco e barro. Seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Veja, no início, certo, você tinha pessoas de barro. | Open Subtitles | في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين |
A vaca no Palácio Mental estava numa telha de terracota. | Open Subtitles | البقرة التي كانت واقفة على بلاط الطين بقصر الذكريات. |
e meu amigo, Chris, os Mud Dogs vão para o torneio de Bourbon. | Open Subtitles | وصديقي كريس كلاب الطين ذاهبة الى سهل بوربون |
Não sabia do que gostavas, mas eu não consegui comprar aqueles guarda lamas com mulheres nuas. | Open Subtitles | لم أكن أعرف مالذي تحبه لم أستطع شراء احدى الدببة المصنوع من الطين وعليه إمرأة عارية |
Uma grande melhoria desde aquele buraco lamacento de que te permiti escapar. | Open Subtitles | لا بأس به تماماً يصعد خطوة من قرف ثقب حفرة الطين. سمحت لك للهروب منها. |
Venha para o céu, sua lamacenta cobra amarela do deserto. | Open Subtitles | فالتذهب للسماء ، يا أيها الثعبان الأصفر لاعق الطين |
A argila branca daqueles montes é muito comum naquela região. | Open Subtitles | الطين الأبيض في تلك التلالِ معيّنُ إلى تلك المنطقةِ. |
Sim, isso é verdade, mas lê-lo novamente não pode piorar as coisas. | Open Subtitles | أجل، هذا حقيقة ولكن القراءة منه مجدداً لن يزيد الطين بله |