| Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. | TED | تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر. |
| Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
| Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر |
| Talvez a bola de carne não esteja a absorver nutrientes suficientes. | Open Subtitles | رُبما قطرة اللحم لا تأخذ القدر الكافي من المواد الغذائية |
| Parece que um estúpido... se esqueceu de bombear o oxigénio suficiente... | Open Subtitles | يبدو أن شيئاً سخيفاً، لم يحصل على الهواء الكافي لينتفخ، |
| Um preguiçoso tentou roubar esmolas mas ele não conseguiu juntar o suficiente. | Open Subtitles | راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي |
| Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. | Open Subtitles | تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي |
| Por te ter causado sofrimento nenhum pedido de desculpa será suficiente. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد سببت لكي الآلم وليس بمقدرتي الإعتذار الكافي |
| Com tempo suficiente, a evoluçao pode fazer coisas impressionantes. | Open Subtitles | أعطهم الوقت الكافي للتطور يستطيعون تطوير أشياء مدهشة |
| Não deram o castigo correcto ou não atraíram a atenção suficiente. | Open Subtitles | لم تعطي المقدار المناسب من العقاب او تجذب الانتباه الكافي |
| E se não fizermos o suficiente, ele vai enforcar-nos a todos. | Open Subtitles | و إذا لم نحصل على المال الكافي سيقوم بشنقنا جميعاً |
| Rezas para que ela seja idiota o suficiente para te aceitar. | Open Subtitles | عليكَ الدعاء بأنها تتحلّى بالغباء الكافي لتقبل بعودتك و .. |
| Não me respeitas o suficiente para ouvir pelo menos a minha opinião? | Open Subtitles | ألا تظن أنك توّليني الاحترام الكافي لكي تعرف رأيي على الأقل؟ |
| Quando ele regressar, terá dinheiro suficiente para pagar a dívida do pai. | Open Subtitles | عندما يعود، لابد وأن يكون لديه المال الكافي ليسدد دين أبيه. |
| Não haveria água suficiente para assegurar a sobrevivência do resto da tripulação. | Open Subtitles | إذ لم يتوفر الماء الكافي لإنقاذ بقية من هم في الرحلة |
| O problema é que não tenho a certeza se temos tempo suficiente. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني لست متأكد من أنه ليس لديَّ الوقت الكافي |
| Não, tornar-me popular o suficiente para arranjar um marido sexy e rico. | Open Subtitles | لا ، لجعلي مشهورة بالشكل الكافي لأحصل على زوج غني ومُثير |
| Sabe, o nosso pessoal na cena do crime não recebe créditos suficientes. | Open Subtitles | أتعلم, رجال مسرح الجريمة في شرطة هاواي لا يحظون بالتقدير الكافي.. |
| Passaste bastante tempo nos Estados Unidos. És tão americano como eu. | Open Subtitles | حسناً , انت قضيت الوقت الكافي في الولايات انت امريكي مثلي |
| Não vêem que a garota já está suficientemente assustada? | Open Subtitles | حَسناً، لا يَستطيعُ تَرى الطفلَ الفقيرَ الكافي الخائف؟ |
| Nunca acontecerá. Não tens dinheiro que chegue. | TED | لن يحدث ذلك أبدا. ليس لديك المال الكافي. |
| Só estou preocupada que ele não tenha preparação adequada aos rigores do nosso curriculum. | Open Subtitles | وعد استثنائي فقطاعتبرانهليس لديه.. التاهيل الكافي لمناهجنا الصارمة |
| Muitos de nós sabemos que pouco sono está ligado a doenças como Alzheimer, doenças cardiovasculares, AVCs e diabetes. | TED | يعلم معظمنا أن النوم غير الكافي مرتبط بالأمراض كالزهايمر وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكتة الدماغية والسكري. |
| Não sei, não tinha tempo e atirei-a para o teu camião. | Open Subtitles | لم احظ بالوقت الكافي, القيت واحدة منها فقط في شاحنتك |
| Eu podia poupar e comprar um goshawk (falcão). Tenho lido sobre eles. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أوفر المال الكافي لشراء صقر.لقد قرأت عنهم كثيراً. |
| Meu problema é achar tempo para fazer todo o resto. | Open Subtitles | مشكلتي هى أن أجد الوقت الكافي لأفعل أى شي |
| Sei que não te tenho prestado a devida atenção ultimamente. | Open Subtitles | أعلم أنني لا أولّيك الاهتمام الكافي مؤخراً. |