"الكاهن" - Traduction Arabe en Portugais

    • padre
        
    • Reverendo
        
    • sacerdote
        
    • pastor
        
    • Druida
        
    • monge
        
    • Cleric
        
    • Oráculo
        
    • padres
        
    • sacerdotes
        
    • Pardal
        
    • Rabino
        
    • xamã
        
    Mas o padre disse-me que ajuda todos que necessitam. Open Subtitles لكن الكاهن أخبرني تساعد كل أولئك الذين يحتاجون
    Não é válido. O padre tem de ser humano. Open Subtitles ليس بهذه السهولة الكاهن يجب أن يكون إنسان
    Como esposa do padre, tenho acesso a muitas informações sigilosas. Open Subtitles بصفتي زوجة الكاهن ، فلدي الكثير من المعلومات الحساسة
    Trago boas novas, Reverendo Tank, em nome do Team Daedalus. Open Subtitles أحمل أنباءاً سارة ايها الكاهن تانك باسم فريق داداليوس
    Até esta noite, quando o Reverendo nos pediu para batermos nos Mórmones, lembrei-me que era um deles. Open Subtitles لحد هذه الليلة, حين طلب منّا الكاهن بأن نضرب المورمونيين. تذكرت شيئاً, انا واحد منهم
    Por fim, o sacerdote, finalmente confiou em mim para reconstruir. TED وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية
    É um padrão de busca, padre. Eles andam à procura de algo. Open Subtitles هذا هو نمط البحثِ أيها الكاهن إنهم يَبْحثُون عن شيءِ ما
    Quero que todos conheçam o filho do 'padre' Vallon. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تلتقوا مع إبن الكاهن فالون
    Isto é pelo truque do padre. - Podia ter-me custado o trabalho. Open Subtitles . هذة لخدعة الكاهن . هذا كان يمكن أن يكلفنى عملى
    Não, o padre vai levar-nos à estação quando acabar. Open Subtitles لا, لن يدعنا الكاهن نذهب حتى ينتهي الإحتفال
    Quando um padre nos faz isto, rouba-nos a nossa fé. Open Subtitles وعندما الكاهن يفعل هذا بك، فأنه يسرق منك إيمانك.
    O padre apanhou-me. Tive de me confessar para me safar. Open Subtitles قبض علي الكاهن وكان علي الاعتراف للخروج من هناك
    Foi um velho amigo que me mandou cá. Jerry Connelly, o padre da paróquia. Open Subtitles صديق قديم أرسلني هنا جيري كونولى الكاهن من الأبرشية
    Porventura, tem algum pequeno hospital lá em baixo, Reverendo? Open Subtitles هل لديك مستشفي بالاسفل هناك ايها الكاهن ؟
    Diga ao Reverendo que não estou aqui para vender revistas. Open Subtitles فقط أخبري الكاهن الموقر بأننا لست هنا لشراء المجلات
    Reverendo, tenho trabalhado bastante a minha Bíblia para tentar salvar aquele homem. Open Subtitles ايها الكاهن ، أنا أعمل جاهداً بإنجيلي محاولاً إنقاذ ذلك الرجل
    O sacerdote Superior terá um ritual para realizar ali. Open Subtitles الكاهن الأكبر كان لديه طقوس واحدة للإداء هناك
    Bem, o pastor contou-nos uma história engraçada sobre ser um pastor. Open Subtitles حسناً ، الكاهن أخبرنا قصة مضحكة حول أنت تكون واعظاً
    O jovem feiticeiro! Aposto que estás aqui por causa do rapaz Druida. Open Subtitles الساحر الصغير , لا بد أنك هنا من أجل صبي الكاهن.
    A ponte tem esse nome por causa do monge Wonhyo? Open Subtitles هل سمى ذلك الجسر على اسم الكاهن يونهوي ؟
    Senhor, Cleric Partridge não dá entrada de nada à semanas. Open Subtitles سيدى الكاهن بارتريدج لم يصادر شىء لهنا منذ أسابيع
    Antes de começarem a dar vivas ao Oráculo Principal... lembrem-se de que foi ele que quase conseguiu atropelar a Wade. Open Subtitles قبل أن تبدأ في سماع الكاهن الأول تذكر إنه كان هو من كاد يدهس وايد
    Para levar os padres para a torre dos sinos. Open Subtitles أنها تستطيع أن تاخذ الكاهن الى أعلى برج الجرس
    Foram os sacerdotes, e não o Faraó, que nos trouxeram a tristeza. Open Subtitles لقد كان الكاهن و ليس فرعون الذى أتى بالبأس لنا
    Devia ter derrubado o septo sobre a cabeça do Alto Pardal antes de ter permitido fazerem-te aquilo, como tu terias feito por mim. Open Subtitles كان يجب ان انزل الصولجان على راس الكاهن قبل ان ادعه يفعل هذا يك كما كنتى ستفعلى من اجلى
    Agradeço que tenha tomado tempo para conversar comigo, Rabino. Open Subtitles أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن
    Foi uma experiência e tanto, mas depois de sair da tenda... não foram as palavras do xamã que fizeram a ficha cair. Open Subtitles ولكن بعد مغادرة الخيمة لم تكن مجرد كلمات الكاهن التي أثرت بها بل كلمات صاحب الفندق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus