"الكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • muitos
        
    • muitas
        
    • muita
        
    • tanto
        
    • monte
        
    • grande
        
    • montes
        
    • bastante
        
    • demasiado
        
    • demais
        
    • tantos
        
    • tantas
        
    • data
        
    • tanta
        
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    Têm de começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. TED علينا ان نبدأ بانتاج طاقات نظيفة الكثير من الطاقات النظيفة
    Não temos muito tempo, e vou abordar isto rapidamente e acabar, porque há muitas outras coisas a dizer. TED ليس لدينا الكثير من الوقت، وسأستعرض جزء من هذا وسأترك الباقي.. لإنه ستعرض مواضيع أخرى كثيرة.
    E temos tido muitos icebergues a embater nos nossos Titanics. TED وللأسف هناك الكثير من الجبال الثلجية التي ترتطم بسفينتنا
    E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    muita gente que perde a esperança no governo. TED الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة.
    Iam ficar cercados, perder muitas das suas terras e deixar de ter liberdade de acesso, tanto à Cisjordânia como a Jerusalém. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Significava que passávamos mais tempo a inalar químicos, muito mais tempo. TED مما يعني أنك استنشقت الكثير من الكيماويات، امتدت حتى معصمك.
    Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    Quando vou a festas não demora muito para as pessoas descobrirem que sou uma cientista e estudo o sexo. TED عندما أذهب الى الحفلات عادة لا يستغرق الكثير من الوقت ليكتشف الناس أنني عالمة وأنني ادرسُ الجنس
    Agora, lembrem-se de que aprendemos muito sobre partilha de experiências. TED الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات.
    Posso dizer-vos que não vai ser fácil e há ainda muito trabalho a fazer nestas quatro áreas, para pôr o sistema em funcionamento. TED دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل.
    Os cientistas sociais têm dedicado muito tempo a observar os efeitos no julgamento da nossa linguagem corporal, ou da linguagem corporal das outras pessoas. TED صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا
    muita coisa que temos em comum, mas há muito mais coisas que não temos em comum. TED إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك
    Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. TED بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات.
    porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à Inteligência Artificial. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Pode não ser o maior edifício de bambo no mundo, mas muitas pessoas acreditam que é o mais bonito. TED ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً
    E pensem nisto do seguinte modo: — 25 000 vezes 400 — muitas crianças, por aí, sentem-se como Mark Zuckerberg todos os dias. TED فكروا بهذا 25 الف بـ 400 ابتسامة في اليوم ان الكثير من الاطفال على ما يبدو لديهم دخلاً مرتفع في اليوم
    Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. TED من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم.
    E pensei, bem isto é divertido. Saí e comprei um monte de alfinetes que iriam refletir o que eu achava que iríamos fazer num dado dia. TED ومن ثم ذهبت واشتريت الكثير من هذه الدبابيس والتي في الحقيقة تعكس ما افكر فيه .. ومايجب القيام به في اي يوم اعتيادي
    Agora nós sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. TED نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة
    Usam ataques online para fazer imenso dinheiro, montes e montes dele. TED يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه.
    A tecnologia tornou-se incrivelmente inteligente e já sabe bastante acerca de nós e dos nossos estados interiores. TED فقد أصبحت التكنولوجيا ذكية بشكل لا يصدق وهي تعرف الكثير بالفعل عن ما يدور داخلنا
    As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة.
    Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. TED فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل
    Tínhamos planeado ir a tantos lugares... mas ele tinha o trabalho dele. Open Subtitles كنا نخطط الذهاب الى الكثير من الأماكن ولكنه كان مشغولا جدا
    tantas formas de podermos melhorar a maneira como fazemos as coisas. TED هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء.
    Isso significou que tivemos uma data de trabalho a fazer. TED وهذا يعني أنه كان علينا إنجاز الكثير من العمل.
    No centro de uma estrela, há tanta energia, que quaisquer átomos que se combinem voltam a separar-se. TED في مركزنجمٍ ما، يوجد الكثير من الطّاقة، لدرجة أنّ أيّما ذرّتين التحمتا ستنكسر رابطتهما مجدّداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus