Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Nós temos problemas e um deles é a distância. | TED | إذن فنحن لدينا مشكلات، وإحدى المشكلات هي المسافة. |
Quando ele chega ao meio, tem que caminhar metade da restante distância. | TED | بمجرد وصوله إلى نقطة المنتصف، سيتعين عليه المشي لنفس المسافة المتبقية. |
Este é o chamamento de uma baleia azul a 80 km, o que era longe para a baleia-jubarte. | TED | هذا صوت حوت ازرق من على بعد 50 ميل نفس المسافة التي كان يبعدها الحوت المحدب |
É mesmo coisa do génio do meu marido, faz este caminho todo... | Open Subtitles | أليس هذا نموذجي على زوج عبقري ؟ يقطع كل هذه المسافة |
Vi "King" James tentar isso mesmo, da metade da distância. | Open Subtitles | رأيت كينج جيمسون يحاول ذلك من نصف هذه المسافة |
Sem muitaluz, de uma distância considerável e de um ângulo quase impossível. | Open Subtitles | الإضاءة كانت سيّئة بإعتبار المسافة البعيدة، و الزاوية كانت مستحيلة تقريباً. |
Quando chegar a altura, terás exactamente 34 segundos para percorrer essa distância. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت , لديك فقط 34 ثانية لقطع هذة المسافة |
Devia ser um carro desportivo para percorrer a distância nesse tempo. | Open Subtitles | لابد أنها كانت سيارة رياضية سريعة لتقطع المسافة بذاك الزمن |
A distância não existe só entre as duas na familia... | Open Subtitles | المسافة لم تكن فقط بين هؤلاء الاثنين فى العائلة |
Quando tinha a tua idade, lá no Paquistão, havia sempre à distância... | Open Subtitles | عندما كنت فى سنك فى باكستان كان هناك تلك المسافة من |
Mas e se a relação a longa distância não resultar? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم تنفع تلك المسافة الطويلة ؟ |
Programa-se a distância com que a bala deve detonar. | Open Subtitles | تضع المسافة التي تريد أن تنفجر حسبها الرصاصة |
Quero contacto visual com o alvo, mas mantenham uma distância segura. | Open Subtitles | أريد إتّصالاً مرئيّاً مع الهدف، ولكن حافظوا على المسافة بينكم |
Se não é verdade, por que veio de tão longe? | Open Subtitles | إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة |
Bolas Coronel...não viemos de tão longe para levá-lo num saco. Acorde! | Open Subtitles | اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق. |
Porque não haveria de ter? Vieste de longe para nos ensinar. O que dizes deve ser verdade. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة |
Fizeste este caminho todo só para me devolveres o dinheiro? | Open Subtitles | لم تأتِ كل هذهِ المسافة لترد ديني أليس كذلك؟ |
Fez todo este caminho por causa de um creme corporal? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل هذه المسافة من أجل مرهم للبشرة؟ |
Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
Fazem toda esta viagem, só para ficarem sem gasolina. | Open Subtitles | أتوا كل هذه المسافة فقط لينفذ منها الوقود. |
- "Distante" aplica-se a distâncias, "longe" é mais figurativo. | Open Subtitles | أبعد من المسافة الحقيقية , أبعد من الرمزية |
Mantemos a distancia até muito tempo ter passado. | Open Subtitles | سنحافظ على المسافة بيننا حتى يمر الكثير من الوقت |
E sentiria-me mal se o tivesse feito vir de Hollywood para nada. | Open Subtitles | واشعر بالسوء لانني جعلته ياتي كل المسافة من هوليوود بدون سبب |
Jenny, peço desculpa por teres vindo para tão longe. | Open Subtitles | جيني, أنا آسفة أنك قطعتي تلك المسافة للحضور |
Calculando a altura do sol e o Alcance do outro ataque... Ele não poderá avançar mais do que isto. | Open Subtitles | يحسب مستند على إرتفاع الشمس الأخير و مسافة هجومه، ليس هناك خدعة بهذه المسافة. |