"المسروق" - Traduction Arabe en Portugais

    • roubado
        
    • roubados
        
    • roubada
        
    • roubo
        
    • roubadas
        
    • roubaram
        
    • que roubaste
        
    Pode estar presente no dinheiro roubado. Talvez tenhamos sorte. Open Subtitles إذا وجدنا بعض المال المسروق فربما نكون محظوظين
    E claro, pago-te o pneu cortado e o telemóvel roubado. Open Subtitles و سأدفع بالطبع ثمن الإطار المثقوب و الهاتف المسروق
    Ordena que nos devolva o dinheiro roubado para podermos construir o hospital. Open Subtitles انها تأمرك لأرجاع مالنا المسروق لذا يمكننا أن نبني دار عجزتنا
    Os números de série do dinheiro... conferem com os roubados nos multibancos. Open Subtitles زوجك, و الرقم التسلسلي للاموال يطابق المال المسروق من الصراف الالي.
    Enquanto soluças, eu mostro um cheque da quantia roubada e peço o favor, como marido aflito, que retirem a queixa. Open Subtitles وبينما تبكين بحرقه، أظهر شيك بالمبلغ المسروق أضعه في أيديهم وأطلب كإحسان خاص إلى زوج مذهول سحب التهمة
    Vocês acham que o roubo deste "H" é motivo de riso, não é? Open Subtitles أتظنون أن حرف الهاء المسروق مدعاة للضحك؟
    Quero informações sobre o petróleo roubado e quem o roubou. Open Subtitles أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه
    A ironia é o Tajomaru ter caído do cavalo roubado, deve ter sido um justo castigo do destino. Open Subtitles غباء تاجومارو كان فى وقوعه من على حصانه المسروق لقد كان هذا عقاب مقدّر له
    O único acordo que quero é que devolva o gado roubado ao México. Open Subtitles الاتفاق الوحيد الذى أريده هو أن تعيد القطيع المسروق إلى المكسيك
    Não há nenhuma lei contra roubar dinheiro roubado. Claro que há! Open Subtitles لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق بالطبع يوجد
    "se não acrescentássemos o ouro roubado ao minério, esta mina só produziria pedras." Open Subtitles انظر، أذا لم نكن قد قمنا بإضافة ذهبك المسروق لكان هذا المنجم ينتج صخوراً فقط
    Ao estar para ali a ver o vídeo altamente pessoal a íntimo roubado apenas horas antes a um dos meus maiores amigos, percebi que uma coisa importante faltava à minha vida. Open Subtitles وكما جلست أشاهد الصديق المقرّب وفيديو شخصي جدا المسروق قبل ساعات من أحد أفضل أصدقائي
    A única saída é descobrir o que estava escrito naquele livro roubado. Open Subtitles الشىء الوحيد هو أن نجرب ونكتشف ما كان فى ذلك الكتاب المسروق
    A história do cavalo roubado já se sabia, mesmo antes de vocês chegarem. Open Subtitles قصة الحصان المسروق كانت معروفة هنا من قبل وصولكم.
    Ontem à noite, convenci-os a saírem daqui com uma pasta de dinheiro roubado. Open Subtitles الليله السابقه اعطيتكما حقيبه مملوءه بالمال المسروق لتخرجا بها خلسه من الملهى
    Cada batida desse coração roubado é o eco da minha voz na tua cabeça. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    Slim, se temos o saco com os diamantes roubados que aconteceu ao saco com com a nossa erva? Open Subtitles سليم، إذا كانت هذه حقيبة الألماس المسروق فما الذي حدث بحقيبة المخدرات؟
    Então, que história é essa de cocos roubados? Open Subtitles لماذا استمر بسمع كلام عن جوز الهند المسروق
    As iniciais gravadas na bracelete roubada ajudaram a obter a combinação. Open Subtitles أحرف محفورة على ظهر سوارها المسروق ساعدت على الوصول لتطابق
    A lenda da besta roubada era de precisão sem exactidão. TED قصة القوس المسروق كانت تمثل الدقَة بدون الإحكام.
    Os tipos que levaram a cabo o roubo das chapas são assassinos de sangue-frio, não são tipógrafos. Open Subtitles الرجال الذين اقتلعو الصحن المسروق هم حجر ، يقتلون ببرودة ليس مهنتهم الطباعة
    Eu ia garantir que roubava as pratas roubadas deles antes que eles as roubassem de mim. Open Subtitles لقد كنت أحاول التأكد بأن أسرق الطاقم الفضي المسروق قبل أن يسرقونه مني
    Tal como de facto roubaram o corpo de Skaara. Open Subtitles كما عندهم ، في الحقيقة جسد سكارا المسروق
    No ano passado convidaste-me para ir passar férias à tua casa nas Bahamas, casa essa comprada com dinheiro que roubaste a esta firma. Open Subtitles أنا أتذكر ذلك المنزل الذي دعوتيني إليه في تلك العطلة في "الباهاماس" منزل قمتِ بشرائه من المال المسروق من تلك المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus