Eu gosto de finais infelizes, com montes de violência! | Open Subtitles | انااحب النهايات غير السعيدة, مع الكثير من التعذيب |
..e finalmente no fim, tudo é bom, finais felizes. | Open Subtitles | فكلّ شئ يصبح أفضل، في النهاية النهايات السعيدة |
Os finais felizes podem ter má fama, mas acontecem. | Open Subtitles | النهايات السعيدة ربما تكون شيء تافه لكنها تحدث |
E para uma mulher que desprezava pontas soltas, isso era inaceitável. | Open Subtitles | و لاامرأة تكره النهايات غير السعيدة لم يكن هذا مقبولاً |
Concordámos apenas em relação aos fins, os meios são uma decisão minha. | Open Subtitles | لكننا موافقون علي النهايات فقط أنا سأقرر الوسائل |
Os finais são muito, muito importantes. Neste caso, foi o final dominou. | TED | النهايات مهمة جداً جداً و في هذه الحالة، طغت النهاية. |
Um dos maiores finais na História das corridas, certo? | Open Subtitles | إحدى أعظم النهايات في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟ |
Adoramos reviravoltas pistas falsas e finais inesperados. | TED | نحب قصص النهايات المفاجئة نحن قصص تغير الخطط بصورة تامة |
uma é rastejar e lamber-lhes as botas escrevendo finais felizes... | Open Subtitles | احداها ان تزحف و تقبل المؤخره وتكتب النهايات السعيده... |
Como todos os finais felizes resulta em tragédia, uma que eu provoquei. | Open Subtitles | كجميع النهايات السعيدة، كانت مأساة تسببت بها لنفسي |
- A audiência ama finais felizes. - O Al Pacino escapa com o dinheiro. | Open Subtitles | الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال |
Além disso a audiência adora finais felizes. | Open Subtitles | بالاضافه لى ان المشاهدين يحبوا النهايات السعيده |
Porquê que os escritores preferem finais trágicos? | Open Subtitles | لماذا الكتاب دائماص يميلون الى النهايات التراجيدية، على اية حال؟ |
- Adoro finais felizes. - Eu também. | Open Subtitles | أنا أحب النهايات السعيدة أنا أحب النهايات السعيدة أيضا |
Vá lá, Vince. Só estamos a atar uma pontas soltas, está bem? | Open Subtitles | اهدأ يا فينس نحن نحاول ان نربط بعض النهايات السائبة فقط. |
Mas a vida é apenas uma série de pontas soltas. | Open Subtitles | لكن الحياة هي عبارة عن الكثير من النهايات السائبة |
Ao fim de dois dias, os terminais dos nervos responsáveis pelo olfato e pelo paladar | TED | بعد يومين، تبدأ النهايات العصبية المسؤولة عن الشم والتذوق في التعافي. |
Pára, Elinor. É tão tolo chorar nos fins felizes. | Open Subtitles | توقفي عن ذلك , إلينور إنه أمر سخيف أن تبكي في النهايات السعيدة |
Quer dizer, o que há de errado com um final feliz de vez em quando? | Open Subtitles | أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟ |
Nos extremos do sistema solar, onde o sol mal chega, o último gigante excedeu todas as expectativas. | Open Subtitles | هنا في النهايات البعيدة للنظام الشمسي حيث تخترق الشمس بالكاد العـمــلاق الأخـــيـر تحـدّى كلّ التوقّعات |
Temos atingido muitos becos sem saída. | Open Subtitles | لقد أصبحت كارها لمثل هاته النهايات المسدودة |
Mas faça o que fizer, não toque nas terminações nervosas. | Open Subtitles | لكن أياً يكن، لا تلمسي النهايات العصبية. |
A parte humana deste ramo, saindo numa das extremidades, é, evidentemente, aquela que mais nos interessa. | TED | الجزء البشري في هذا الفرع بعيداً جداً في إحدى النهايات, هو بالتأكيد أكثر جزء نهتم به. |