"النهايات" - Traduction Arabe en Portugais

    • finais
        
    • pontas
        
    • fim
        
    • fins
        
    • final
        
    • extremos
        
    • becos
        
    • terminações
        
    • extremidades
        
    Eu gosto de finais infelizes, com montes de violência! Open Subtitles انااحب النهايات غير السعيدة, مع الكثير من التعذيب
    ..e finalmente no fim, tudo é bom, finais felizes. Open Subtitles فكلّ شئ يصبح أفضل، في النهاية النهايات السعيدة
    Os finais felizes podem ter má fama, mas acontecem. Open Subtitles النهايات السعيدة ربما تكون شيء تافه لكنها تحدث
    E para uma mulher que desprezava pontas soltas, isso era inaceitável. Open Subtitles و لاامرأة تكره النهايات غير السعيدة لم يكن هذا مقبولاً
    Concordámos apenas em relação aos fins, os meios são uma decisão minha. Open Subtitles لكننا موافقون علي النهايات فقط أنا سأقرر الوسائل
    Os finais são muito, muito importantes. Neste caso, foi o final dominou. TED النهايات مهمة جداً جداً و في هذه الحالة، طغت النهاية.
    Um dos maiores finais na História das corridas, certo? Open Subtitles إحدى أعظم النهايات في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟
    Adoramos reviravoltas pistas falsas e finais inesperados. TED نحب قصص النهايات المفاجئة نحن قصص تغير الخطط بصورة تامة
    uma é rastejar e lamber-lhes as botas escrevendo finais felizes... Open Subtitles احداها ان تزحف و تقبل المؤخره وتكتب النهايات السعيده...
    Como todos os finais felizes resulta em tragédia, uma que eu provoquei. Open Subtitles كجميع النهايات السعيدة، كانت مأساة تسببت بها لنفسي
    - A audiência ama finais felizes. - O Al Pacino escapa com o dinheiro. Open Subtitles الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال
    Além disso a audiência adora finais felizes. Open Subtitles بالاضافه لى ان المشاهدين يحبوا النهايات السعيده
    Porquê que os escritores preferem finais trágicos? Open Subtitles لماذا الكتاب دائماص يميلون الى النهايات التراجيدية، على اية حال؟
    - Adoro finais felizes. - Eu também. Open Subtitles أنا أحب النهايات السعيدة أنا أحب النهايات السعيدة أيضا
    Vá lá, Vince. Só estamos a atar uma pontas soltas, está bem? Open Subtitles اهدأ يا فينس نحن نحاول ان نربط بعض النهايات السائبة فقط.
    Mas a vida é apenas uma série de pontas soltas. Open Subtitles لكن الحياة هي عبارة عن الكثير من النهايات السائبة
    Ao fim de dois dias, os terminais dos nervos responsáveis pelo olfato e pelo paladar TED بعد يومين، تبدأ النهايات العصبية المسؤولة عن الشم والتذوق في التعافي.
    Pára, Elinor. É tão tolo chorar nos fins felizes. Open Subtitles توقفي عن ذلك , إلينور إنه أمر سخيف أن تبكي في النهايات السعيدة
    Quer dizer, o que há de errado com um final feliz de vez em quando? Open Subtitles أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟
    Nos extremos do sistema solar, onde o sol mal chega, o último gigante excedeu todas as expectativas. Open Subtitles هنا في النهايات البعيدة للنظام الشمسي حيث تخترق الشمس بالكاد العـمــلاق الأخـــيـر تحـدّى كلّ التوقّعات
    Temos atingido muitos becos sem saída. Open Subtitles لقد أصبحت كارها لمثل هاته النهايات المسدودة
    Mas faça o que fizer, não toque nas terminações nervosas. Open Subtitles لكن أياً يكن، لا تلمسي النهايات العصبية.
    A parte humana deste ramo, saindo numa das extremidades, é, evidentemente, aquela que mais nos interessa. TED الجزء البشري في هذا الفرع بعيداً جداً في إحدى النهايات, هو بالتأكيد أكثر جزء نهتم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus