Ela acabou com o namorado. Precisa de algo mais forte. | Open Subtitles | حسنا، لقد انفصلت عن صديقها ، وتحتاج شيئاً اقوى |
Bem, por muito tentador que isso pareça, eu saí com a minha amiga que acabou de ser deixada. | Open Subtitles | حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو .. |
Para sua informação, não fui eu que acabei com a Gwen, foi ela que acabou comigo. | Open Subtitles | :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني |
Ele não é o homem com quem acabaste, pois não? | Open Subtitles | انه ليس نفس الرجل الذي انفصلت عنه , صحيح؟ |
Você terminou a relação com o Sr. Moody, foi viver com o Sr. Lewis, concordou casar com ele, mas deixou-o na noite do casamento para voltar para o Sr. Moody. | Open Subtitles | لقد انفصلت عن السيد مودي انتقلت للعيش مع السيد لويس وافقت عللى الزواج منه ولكنك غادرت في ليلة زفافك |
Depois de me ter separado deles, dei comigo num campo, e estava muito ferida. | Open Subtitles | بعد أن انفصلت, وجدت نفسي في حقل وكنت مصابة بشدة. |
Ela acabou com o namorado, e depois eles voltaram e... | Open Subtitles | هي انفصلت عن حبيبها ثم رجعوا الى بعضهما ثم |
Era a minha namorada, a Jennifer. acabou comigo novamente. | Open Subtitles | لقد انفصلت عني مرة اخرى, هذة المرة للابد |
Ou foi ela que acabou comigo, não sei. Mas acabámos. | Open Subtitles | أو هي انفصلت عنـي لا أدري ، لكننـا انفصلنـا |
Mas agora acabou. Cortei com eles para sempre. | Open Subtitles | ، ولكن كل شيء انتهى الآن لقد انفصلت عنهم للأبد |
acabei com o meu namorado esta noite... e gostava de tomar conta de ti... fazer-te feliz. | Open Subtitles | لقد انفصلت انا وصديقى الليلة سوف اعتنى بك واجعلك تشعر بتحسن |
Não te pus o creme no olho, mas acabei contigo, lembras-te? | Open Subtitles | لم أضع البلسم المثلج في عينك، ولكنني انفصلت عنك. |
Agora que acabaste com a Sarah, importas-te que eu tente? | Open Subtitles | والآن بعدما انفصلت عن سارة ، هل تمانع مغازلتها؟ |
A minha mãe foi a um psiquiatra por um bom tempo, depois que ela terminou com o meu pai. | Open Subtitles | والدتي ذهبت إلى طبيب نفسي لفترة طويلة، بعد أن انفصلت عن والدي. |
Tendo se separado da África há mais de 120 milhões de anos atrás. | Open Subtitles | بعد أن انفصلت عن أفريقيا منذ أكثر من 120 مليون سنة. |
Fui separada da minha família... e tenho viajado por 3 dias e 3 noites sem comer e sem dormir. | Open Subtitles | -لقد انفصلت عن عائلتي و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم |
Sabes, quando terminei contigo, tentei encontrar alguém que fosse exactamente o oposto de ti. | Open Subtitles | هل تعلم عندما انفصلت عنك كنت احاول ان اجد شخصا عكسك تماما |
Ele disse-nos que tu e a Amy acabaram novamente. | Open Subtitles | لقد قال لنا أنك انفصلت عن آيمي ثانية |
Quer que eu lhe diga que... Que me separei da tripulação, perdi-me na selva, fiquei doente e o suicídio era a minha única saída, porque é isso que faz sentido, não é? | Open Subtitles | فسأقول لكَ، أنّي انفصلت عن الطاقم وتهتُ في الغابة ثم مرضت. |
Estavam separados quando ficou ao seu lado quando ele anunciou que ia concorrer a Governador. | Open Subtitles | إذاً انفصلت حين وقفت أمامه في إعلانه الحاكمي ؟ |
Eu falei consigo e tomei o seu conselho - separei-me da minha namorada | Open Subtitles | لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي |
- Mal tínhamos terminado quando deu em cima dela. | Open Subtitles | سام بالكاد انفصلت عن أديسون |
Uma parte do seu peito separou-se da caixa torácica. | Open Subtitles | قطعة من صدرك انفصلت عن بقية جدارك الصدري |
Lembras-te de só teres aceite o Kevin... depois dela ter acabado com ele? | Open Subtitles | أتعرف أنك لم تتودّد إلى كيفين إلاّ بعد أن انفصلت عنه؟ |