"ان كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se eu
        
    • Se me
        
    • Se fores
        
    • se te
        
    • que era
        
    • se estiveres
        
    • se estou
        
    • se és
        
    • se você
        
    • se tu
        
    • que você
        
    • se o
        
    • Se tiver
        
    • se estiver
        
    • que eras
        
    "Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. TED في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها.
    Não sei Se me ouves, mas estou a falar contigo, amor. Open Subtitles لا أعلم ان كنت تسمعيني لكني اتكلم اليك , حبيبتي
    Se fores esperto, tentarás o mais possível ficar longe do Ramon. Open Subtitles ان كنت ذكيا ستحاول الابتعاد عنه قدر المستطاع
    se te recusas a seres tratada, não posso ajudar-te. Open Subtitles ان كنت ترفضين الاعتناء بنفسك,لا يمكنني ان اساعدك
    Talvez pensasse que se transformava em princesa ja que era rapaz. Open Subtitles اعتقدت انه ربما يتحول الى اميره منذ ان كنت طفل
    se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. Open Subtitles فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا
    Perguntaram se estou interessado no serviço a tempo inteiro. Open Subtitles حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم
    Assim, se és tímido, sê tímido. se és extrovertido, sê extrovertido. Open Subtitles ان كنت خجلاً فكن خجلاً وان كنت صريحاً فكن صريحاً
    se você é casado, você não pode casar de novo. Open Subtitles ان كنت متزوج لا تستطيع ان تتزوج مره آخرى
    E penso que, se eu puder fazer com ele algo que ele goste, vamos poder criar uma relação. Open Subtitles واعتقد ان كنت استطيع أن افعل شيء ما معه وهو يحبه بهذه الطريقة نستطيع ان نترابط
    se eu fosse ter com vocês, frente a frente e chegasse assim tão perto de vocês, vocês iriam sentir-se ameaçados. TED الان ان كنت اسير في جهة معاكسة واقتربت منك فسوف تشعر بالخطر
    Mentiras Karl, Se me quisesses matar, terias explodido o edífício. Open Subtitles لاتنطق بالتفاهات مره اخرى ان كنت تريد ان تعيش
    Se me coloquei na liderança não era essa a minha intenção. Open Subtitles ان كنت تجاوزت الخطوط المحددة لي لم يكن ذلك مقصوداً
    É recomendável que Se fores o responsável ou o pai de uma criança ou jovem impressionável, por favor, que tu e a criança deixem o cinema. Open Subtitles نحن نقترح بشدة ان كنت شخص كهذا، او رب منزل لديك طفل تحت رعايتك بين الجمهور
    se eu lhe desse uma palavrinha conseguias trabalhar com ele, se te contratasse? Open Subtitles ان كنت ساتوسط لك عنده هل تظن انك ستنجح لو انه وظفك ؟
    Se acha que era mau na Rússia, devia ver como é no meu país. Open Subtitles ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي
    E se estiveres MAGOADO E SOZINHO, LIGARES PARA O 112 E NINGUÉM ATENDER? ... Open Subtitles ماذا ان كنت مصاب ووحيد اتصل 911 ولا احد يجيب؟
    Achas que o meu pai se importa... se estou morto num desastre de automóvel ou na cadeia ou assim? Open Subtitles هل تعتقد ان رجلي الكبير يهتم؟ ان كنت ميت في حطام سيارة او سكران او في السجن او شئ ما؟
    se és empregado do restaurante, qual é o prato do dia? Open Subtitles ان كنت انت النادل ما الطبق الخاص اليوم ؟
    Oh, eu sinto muito ,Mark, porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, Open Subtitles أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي
    Não, se tu amasses-me, tinhas lembrado de trancar a porra da porta. Open Subtitles لا , ان كنت تحبني لكنت تذكرت ان تقفل الباب اللعين
    Hey, Riggs, pode se orgulhar do que você tem aqui Open Subtitles ان كنت تستطيع ان تنتزع نفسك من جنة الكلاب هذه لقد انتهيت مما افعله
    Foi o que pensei. Ouça, desculpe se o ofendi de alguma maneira. Open Subtitles هذا ما توقعته انظر انا اسف ان كنت اهنتك باي طريقة
    Se tiver razão, quem controlou o Emil Kurtz e o assassino, também controlou o bombista de Genebra. Open Subtitles ، ان كنت محقاً من كان يتحكم بايميل كرتز وقاتله ايضاً تحكم بالانتحاري في جنيف
    se estiver sozinho em casa, vocês não têm com que se preocupar. Open Subtitles ان كنت انا فقط في المنزل, فليس عليك ان تقلق بشأني
    Treinaste-te desde que eras pequeno? Open Subtitles انضموا لفرقتنا0 هل دربت نفسك منذ ان كنت صغيرا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus