"Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
Não sei Se me ouves, mas estou a falar contigo, amor. | Open Subtitles | لا أعلم ان كنت تسمعيني لكني اتكلم اليك , حبيبتي |
Se fores esperto, tentarás o mais possível ficar longe do Ramon. | Open Subtitles | ان كنت ذكيا ستحاول الابتعاد عنه قدر المستطاع |
se te recusas a seres tratada, não posso ajudar-te. | Open Subtitles | ان كنت ترفضين الاعتناء بنفسك,لا يمكنني ان اساعدك |
Talvez pensasse que se transformava em princesa ja que era rapaz. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما يتحول الى اميره منذ ان كنت طفل |
Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. | Open Subtitles | فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا |
Perguntaram se estou interessado no serviço a tempo inteiro. | Open Subtitles | حسنا,لقد سألوني ان كنت مهتما بالعمل بشكل دائم |
Assim, se és tímido, sê tímido. se és extrovertido, sê extrovertido. | Open Subtitles | ان كنت خجلاً فكن خجلاً وان كنت صريحاً فكن صريحاً |
se você é casado, você não pode casar de novo. | Open Subtitles | ان كنت متزوج لا تستطيع ان تتزوج مره آخرى |
E penso que, se eu puder fazer com ele algo que ele goste, vamos poder criar uma relação. | Open Subtitles | واعتقد ان كنت استطيع أن افعل شيء ما معه وهو يحبه بهذه الطريقة نستطيع ان نترابط |
se eu fosse ter com vocês, frente a frente e chegasse assim tão perto de vocês, vocês iriam sentir-se ameaçados. | TED | الان ان كنت اسير في جهة معاكسة واقتربت منك فسوف تشعر بالخطر |
Mentiras Karl, Se me quisesses matar, terias explodido o edífício. | Open Subtitles | لاتنطق بالتفاهات مره اخرى ان كنت تريد ان تعيش |
Se me coloquei na liderança não era essa a minha intenção. | Open Subtitles | ان كنت تجاوزت الخطوط المحددة لي لم يكن ذلك مقصوداً |
É recomendável que Se fores o responsável ou o pai de uma criança ou jovem impressionável, por favor, que tu e a criança deixem o cinema. | Open Subtitles | نحن نقترح بشدة ان كنت شخص كهذا، او رب منزل لديك طفل تحت رعايتك بين الجمهور |
se eu lhe desse uma palavrinha conseguias trabalhar com ele, se te contratasse? | Open Subtitles | ان كنت ساتوسط لك عنده هل تظن انك ستنجح لو انه وظفك ؟ |
Se acha que era mau na Rússia, devia ver como é no meu país. | Open Subtitles | ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي |
E se estiveres MAGOADO E SOZINHO, LIGARES PARA O 112 E NINGUÉM ATENDER? ... | Open Subtitles | ماذا ان كنت مصاب ووحيد اتصل 911 ولا احد يجيب؟ |
Achas que o meu pai se importa... se estou morto num desastre de automóvel ou na cadeia ou assim? | Open Subtitles | هل تعتقد ان رجلي الكبير يهتم؟ ان كنت ميت في حطام سيارة او سكران او في السجن او شئ ما؟ |
se és empregado do restaurante, qual é o prato do dia? | Open Subtitles | ان كنت انت النادل ما الطبق الخاص اليوم ؟ |
Oh, eu sinto muito ,Mark, porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, | Open Subtitles | أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي |
Não, se tu amasses-me, tinhas lembrado de trancar a porra da porta. | Open Subtitles | لا , ان كنت تحبني لكنت تذكرت ان تقفل الباب اللعين |
Hey, Riggs, pode se orgulhar do que você tem aqui | Open Subtitles | ان كنت تستطيع ان تنتزع نفسك من جنة الكلاب هذه لقد انتهيت مما افعله |
Foi o que pensei. Ouça, desculpe se o ofendi de alguma maneira. | Open Subtitles | هذا ما توقعته انظر انا اسف ان كنت اهنتك باي طريقة |
Se tiver razão, quem controlou o Emil Kurtz e o assassino, também controlou o bombista de Genebra. | Open Subtitles | ، ان كنت محقاً من كان يتحكم بايميل كرتز وقاتله ايضاً تحكم بالانتحاري في جنيف |
se estiver sozinho em casa, vocês não têm com que se preocupar. | Open Subtitles | ان كنت انا فقط في المنزل, فليس عليك ان تقلق بشأني |
Treinaste-te desde que eras pequeno? | Open Subtitles | انضموا لفرقتنا0 هل دربت نفسك منذ ان كنت صغيرا؟ |