"بارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • bom
        
    • óptimo
        
    • grande
        
    • jeito
        
    • excelente
        
    • mestre
        
    • esperto
        
    • boa
        
    • hábil
        
    • muito bem
        
    • inteligente
        
    • Um perito
        
    • brilhante
        
    - Gosto de desporto. - Bem sei, e és muito bom. Open Subtitles أنا أحب الألعاب الرياضية أعلم ، وأنت بارع في ذلك
    Há um aqui perto. Dizem que é muito bom. Open Subtitles ثمة أحدهم بالقرب من هنا ويقولون أنه بارع
    Posso recomendar-lhe um bom investigador que não irá tentar roubá-la. Open Subtitles يمكنني النصح بمحقق خاص بارع لن يزيف لك الحقائق
    Faz o que estavas a fazer. És bom nisso. Bon appétit! Open Subtitles واصل ما كنت تقوم به، أنت بارع فيه، وجبة طيبة
    Olhando para si, passando alguns minutos consigo... eu sou bom nisto! Open Subtitles النظر لك وقضاء بعد الدقائق معك أنا بارع في هذا
    Baseio as minhas acções acreditando que é bom no que faz. Open Subtitles جلّ ما أفعله مبنيّ على أساس أنّك بارع فيما تفعل
    Ouve quando estava no liceu eu descobri que era bom em baseball Open Subtitles إستمع, عندما كنت في المرحلة الثانوية إكتشفت أنني بارع في البيسبول.
    Só espero que tenham um bom fotógrafo, porque não acho que o filtro para olhos vermelhos normal vá funcionar nestes. Open Subtitles آمل فقط أن يكون لديكما مصوّر بارع لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه
    És um bom mentiroso, Chuck, mas não és assim tão bom. Open Subtitles أنت كاذب بارع تشاك و لكنك لست جيدا لهذا الحد
    Este tipo é demasiado bom nisto para ter começado agora. Ele fez horas de tortura e matou sem alertar os vizinhos. Open Subtitles هذا الرجل بارع للغاية في هذا بالنسبة لرجل بدأ للتو أمضى ساعات في القتل والتعذيب دون أن يزعج الجيران
    A gerente disse que é bom, em resolver problemas. Open Subtitles حسناً, تقول المديرة أنك بارع بحل هذه الأمور
    Ele é um bom escritor por estar cheio de lixo. Open Subtitles إنه كاتب بارع رغم نشأته فى مجتمع ملىء بالنفايات
    Sou muito bom a guardar segredos, excepto os meus. Open Subtitles أنا بارع في حفظ الأسرار عدا أسراري الخاصة.
    É bom ver que tomas a iniciativa, como um bom sargento faria. Open Subtitles يسرّني أن أراك تبادر كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع
    Então, é saudável estar de volta ao tratamento... com um bom psiquiatra. Open Subtitles إذاَ من المفيد أنه قد استأنف علاجه مع طبيب نفسي بارع
    Encontrei esse rapaz no OC Clark e toca um óptimo jazz no piano. Open Subtitles فأنا قابلت هذا الفتي بمعهد الموسيقي بكلاركفيلد و هو عازف بيانو بارع في أنغام الجاز
    Não conseguimos torná-lo num grande comunicador, mas com as roupas certas e bons argumentos de discussão, não há problema. Open Subtitles لن نضطرّ إلى تحويله لمتحدث بارع ولكنّ مع الملابس المناسبة، وخطاب قوي فعندها لن نواجه أيّ مشكلة
    Sim, tenho jeito para os jipes. Uma certa familiaridade. Open Subtitles نعم, أنا بارع بقيادة سيارات الجيب أنا معتاد عليها
    Acredite quando lhe digo que não foi um excelente marido. Open Subtitles حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع.
    O meu mestre embalsamador do Jardim do Rei, é um homem hábil. Open Subtitles هذا الحيوان غير موجود فعلا المحنط في حديقة الملك رجل بارع
    A verdade é que ele é muito esperto e estamos longe de o apanhar. Open Subtitles الحقيقة أنه بارع جداً و أنه يتفوق علينا جميعاً
    - É bom pugilista e boa pessoa, mas não gosto dele. Open Subtitles -أعني أنه ملاكم بارع ، ورجل لطيف، ولكنني لا أحبه
    O meu pai diz que te safas muito bem com aqueles universitários. Open Subtitles أنت , يقول والدي بأنّك بارع جداً باللعب مع طلاب الكلية هؤلاء
    Se foi tão perspicaz em acusar um superior seu, terá de ser mais inteligente, muito mais inteligente. Open Subtitles إن كنتِ متحمّسة لتشويه سُمعة شرطي بارع فيجب أن تكونِ أذكى من ذلك، أذكى بكثير
    Um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Ouve-me. Este homem é um "hacker" brilhante. É um assassino experiente. Open Subtitles أستمع لي، هذا الرجل هاكر بارع كما أنهُ قاتلٌ متمرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus