"بالجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • correr
        
    Na sua dança de acasalamento, vão os dois juntos, o casal, e começam a correr debaixo de água. TED وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء.
    Alguns aliviam o stress no ginásio, outros a correr. Open Subtitles بعض الأشخاص يخففون الضغط بحمل الأثقال، والبعض بالجري
    Não, não é. Estavam a correr pelos bosques a brincar aos soldados. Open Subtitles لا ، ليست كذلك ، إنها حرفياً تتعلق بالجري حول الغابات
    Eis uma barata a correr à volta do prato. Open Subtitles ها هو صرصار يأتي و يبدأ بالجري حول الطّبق
    Deveria voltar a correr de novo 5 milhas por dia. Open Subtitles أنا يجب أن أبدأ بالجري ثانية. خمسة أميال في اليوم.
    Não podem usar as minhas cores, a correr assim! Open Subtitles ..لن يُمكنكم إرتداء الملابس الملونة ! بالجري هكذا
    ... começam todas a correr desorientadas, em pânico. Open Subtitles جميعهم بدأوا بالجري في الأرجاء بحالة من الذعر
    Isto vai acabar conosco a correr pela selva, aos gritos e a chorar. Open Subtitles سينتهي بنا الأمر بالجري في الغابة نصرخ و نبكي.
    Se não me segurassem na meta, continuava a correr. Open Subtitles بحق عيسى، لقد كان عليهم أن يمسكوا بي عند خط النهاية، و إلا استمريت بالجري
    Quando ela sair do autocarro, começa a correr e não pares até ouvires a buzina. Open Subtitles عندما تنزل من الباص إبدأ بالجري ولا تتوقف حتى تسمع البوق.
    Quando ouvi os tiros comecei a correr. Open Subtitles حين سمعتُ تلكَ الطلقات النارية بدأتُ بالجري بسرعة كبيرة يا رجل
    E havia pessoas feridas e a gritar... e começaram a correr em direcção à porta... e eu não sabia o que se estava a passar. Open Subtitles والناس أصيبت وصرخت وقام الناس بالجري خلال الابواب ولم أكن أعلم ماذا يحدث
    E parabéns por acordares para ir correr, vai fazer-te muito bem. Open Subtitles تهانيّ على التفاتتك بالقيام بالجري. هذا سيعود عليك بالنفع.
    Corro bastante. Vou começar a correr a caminho da escola. Open Subtitles أنا أهرب كثيراً سأبدأ بالجري أيضا في المدرسة
    - preferir o Lee a Itália, correr a maratona -, é que só te afastam mais de mim. Open Subtitles كل قرارتك التى تتخذينها مثل الذهاب الى لي بدل الذهاب لأيطاليا والمشاركه بالجري بمارثون كل هذه الأمور تجعلكي
    Devia ter começado a correr maratonas há mais tempo, sabes como adoro esparguete. Open Subtitles كان يجب علي المشاركه بالجري بالمارثون مبكرا أنت تعلم مدى حبي للسباغيتي
    As asas dos pinguins, tão poderosas para nadar, não são úteis para correr. Open Subtitles أجنحة البطاريق ،القوية جداً للسباحة لا طائل منها عندما يتعلق الأمر بالجري
    Caramba, tenho que começar a correr ou coisa assim. Open Subtitles يا رجل علي البدء بالجري او شيء ما
    Comecei a correr porque este tipo começou a disparar e eu não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles بدأتُ بالجري لأنّ ذلك الفتى كان يطلق النار ولم أكن أعلم بما كان يحصل.
    Tivemos que os esconder da nossa "designer" industrial até que ela aceitasse o trabalho, e depois, ela quase saiu a correr aos gritos. TED كان علينا أن نبقيه سراً من مصممنا الصناعي حتى وافقت بالفعل على أخذ الوظيفة، ومن ثم قامت تقريباً بالجري بعيداً وهي تصرخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus